TGM
Lv 4
TGM asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文「一個危險的旅行」?

我想請問「一個危險的旅行」英文是不是這樣。

「An adventurous journey.」

因為我是用拼湊出來的,所以我也不知道文法是不是正確=.=\\\\

希望各位英文高手幫幫我,感謝T.T

Update:

恩...我希望是能比較有高深一點的單字,就是越少人懂越好的那種=.=\\

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    An Adventurous Journey 翻成中文應該是:一個冒險的旅行

    如果你要“一個危險的旅行” A Perilous Journey會比較接近。(Perilous 也可改為Dangerous)

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    當然你這樣講也是對的~~但我想最容易讓人了解的應該用a dangerous trip

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    我自己翻是「A dangerous trip」or「An dangerous trip」!!

    我自己翻是「A dangerous trip」or「An dangerous trip」!!

    我自己翻是「A dangerous trip」or「An dangerous trip」!!

    Source(s): me
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.