promotion image of download ymail app
Promoted

We will hand on the torch...

We will hand on the torch which he has handed to us.

我們要把他傳授給我們的知識傳給後代。

請問她有寫錯嗎?hand on是什麼意思我找不到耶...

如果我要說把知識傳給下一帶是不是該用hand down

還是這是torch的特殊用法?

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1. hand on (v.t.)原意是交出(文件)或是傳遞(文件);後來引申為將傳統的事物或文化傳給後代所以這裡的用法應該無誤2. torch(n.)原意是火把或是火炬;這裡比喻文化或是知識的光3. hand down(v.t.)指將(習慣)或是(財產)傳遞給下一代

    Source(s): Myself&新知識英漢辭典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Chimna
    Lv 6
    1 decade ago

    Hand-on 可用手接觸/實際動手做 hand- down有傳下來的意思 We will hand on the torch which he has handed to us.我們要把他傳授給我們的知識傳給後代。 她是強調”親手”傳授~所以沒錯~ 如果用hand down 的話在文法上也沒錯~ 只是上面有強調”親手”而已…… 參考資料:by *:; Y ... + C °,, ]] ×

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.