promotion image of download ymail app
Promoted
心如 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

*哈利波特英文心得_附加中文翻譯

這篇是外國人寫的,,但是我看不大懂,,有人可以翻譯嗎?~

First of all, I must mention that Goblet of Fire is my favourite Harry Potter book, and so I expected great things from this movie. And great things I did get, but they were entirely unexpected.

The movie starts off with Harry being shaken awake by Hermione in The Burrow. This itself gives us a glimpse into Mike Newell\'s thought process. Mike Newell and writer Steve Kloves seem to be Harry/Hermione advocators to a small extent. It\'s not so much as the fact that they show Harry and Hermione to be better friends than Ron and Hermione, which isn\'t really true to the books, it more the fact that they\'ve made Hermione tag along or take care of Harry in several scenes.

As the subject matter of the Goblet of Fire book was too vast, many scenes in the movie have been sliced so that it deals with action rather than explanations. In a way, this works. On the other hand, Potter fans will surely expect some more details, and this, I predict will be the main negative response to Newell\'s work. The end particularly requires an explanation. Newell leaves things a bit up in the air. But this doesn\'t mean the movie is bad or disappointing. At least not for me. It is filled with laugh-out-loud moments, thrilling action sequences and a few new surprises that will captivate you. Truly, It has some wonderful scenes which seem like they\'ve been plucked from your imagination. Voldemort\'s rebirth for instance.

And speaking of Voldemort, I must say Ralph Fiennes has done a remarkable job. The make up artist and computer animation guys must have worked hard too – Voldemort looks just as evil and scary as he should! This is one of the reasons that the movie has received a PG-13 rating. The highly suggestive yet hilarious scene in the Prefects bathroom, as well as a few very suggestive dialogues here and there also explain the rating.

還需要哈利波特─神秘的魔法石150~200的英文心得~

如果上面翻譯的通順我會參考寫上面那些!~不知道上面ㄉ是哪一篇!~?

麻煩各位高手了!~

Update:

各位高手們

其實我最需要的是

哈利波特─神秘的魔法石150~200的英文心得~

不過真的很謝謝你們......

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    [好長呀,逐字翻太累了,我想就概括地翻一翻吧。

    另外請注意,某些特定字的翻譯可能翻得不對。因為我沒看中文版所以不曉得中文譯名,你要自己查一下。]

    翻譯:

    首先我必需先提一下,“火盃的考驗”是哈利波特系列書中我最喜愛的一集,因此我對這齣電影有相當大的期待。而我確實也盼到了一些好東西,但卻不是我意料之中的東西。

    電影一開頭是哈利在the Burrow(Ronald的家)的閣樓上被敏妮搖醒。單單這一段,就讓我多少窺探到導演Mike Newell的想法。Mike Newell和編劇Steve Kloves似乎在某一程度上是哈利/敏妮這一對的擁護者。我並不是指他們安排哈利和敏妮的情誼尤勝Ron和敏妮的關係,這和書中的實情不符;我是指他們在多次場景中安排敏妮不時尾隨哈利並對他關懷備至。

    由於“火盃的考驗”涉及的主題太廣,以至在電影中許多場景都被刪去,因此電影落得偏重處理動作更甚於解釋故事情節。這招多少有用。但另一方面, 哈利迷却肯定會期待有更詳細的描寫。我估計這一點會是Newell作品中最為人詬病之處。尤其是結尾時更欠缺一個解釋,但Newell却任答案隨風而逝。然而這也不是說這部電影很糟或令人失望;至少對我而言不會。戲中仍有許多十分惹笑的情節、緊張的動作序列,以及扣人心弦的驚喜,而且確實有一些很精采的場景,簡直就像從讀者的腦海中直接摘出來的一樣;佛地魔的重生便是一例。

    說到佛地魔,我必須指出Ralph Fiennes的演技實在太出色了。化妝師和電腦動畫人員肯定也下了不少苦工--佛地魔的長相跟他邪惡和恐怖的本性完全一致!正因為這樣,這部電影才被列為PG-13級。而級長浴室那一段引人遐思且又令人發噱的場景,以及那段略帶情色意味的對話,也是令電影被列為PG-13的理由之一。

    PS: 結果我還是接近逐字翻譯的給他翻完了....

    2006-01-25 08:39:12 補充:

    翻譯已經很辛苦了...

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 銘哥
    Lv 7
    1 decade ago

    首先,我必須論及那個高腳酒杯的火是我的特別喜愛的人騷擾陶工書,因此我預期偉大的東西由此可見電影. 和偉大的東西我確實獲得,而是他們完全地是想不到的.電影出發離開和騷擾生存搖動弄醒以赫爾邁阨尼在洞穴. 這它自己給我們一瞥進入邁克Newell的認為過程. 邁克Newell和作者史蒂芬Kloves似乎是騷擾/赫爾邁阨尼提倡者到小的廣度. 它的不那麼很多如同這事實那個他們顯示騷擾和赫爾邁阨尼到是更好朋友比石油研究法辛烷值和赫爾邁阨尼, 哪個是不真實確實到這書, 它更多這事實那個他們有製造赫爾邁阨尼標籤長遠拿介意的騷擾在幾個造形.如同這主題問題的這高腳酒杯的火書是太廣闊, 許多造形在這電影有是切那麼那個它交易和動作恰當比解釋. 在某種程度上,這工廠. 另一方面,陶工扇子的確地會預期更多的詳細資料,和這,我預言將是主要的否定回答到Newell的工作人. 末端獨特地需要解釋. Newell葉東西小量在空氣中. 但是這不想要電影是壞的令人失望的. 至少不就我來說.它被填充和笑-向外-大聲地喧吵瞬間,發抖行動次序和將魅惑你的一些新的驚奇. 真實,它有似乎如同他們的某些極好的造形被撥去毛了從你的想像. Voldemort在再生例如.和說話的Voldemort,我必須說拉爾夫Fiennes做了值得注意的工作. 組成藝術家和電腦動畫傢伙一定也工作硬的  – 如他應該,Voldemort注視正當邪惡的和膽小的!這是一個原因電影收到了巴布亞新幾內亞13個等級的. 非常暗示的仍歡鬧的場面在長官浴室既, 又一些非常暗示的對話各處也解釋等級.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    首先,我必須提及火的高腳玻璃杯是我最喜愛的哈裡‧波特書,因此我期望來自這部電影的大的事情。 以及我確實拿到的大的事情,但是他們完全想不到。

    電影從哈裡開始以Hermione在窯內動搖醒著。 這它自己給我們一瞥到麥克紐額爾的想法過程。麥克紐額爾和作家史蒂夫Kloves 好像在小程度上是Harry/Hermione advocators。 這不象事實那樣, 與羅恩和Hermione相比較,他們顯示哈裡和Hermione成為更好的朋友,其實不對那些書真實, 它更多的他們已經使Hermione在幾個發生地點內尾隨或者照顧哈裡的事實。

    作為火書的高腳玻璃杯的主要內容太巨大,在電影裡的很多景象已經被切成片, 它處理行動而不是解釋。 在某方面,這工作。 另一方面,陶器工人愛好者將肯定期望細節,和這的更多,我預言將給紐額爾工作主要否定附應。結局特別需要一個解釋。 紐額爾有點在空中裡向上留下東西。但是這不意味著電影是壞或者令人失望的。 至少不對於我來說。在將迷惑你的片刻,令人激動的行動順序和一些新驚奇充滿在外大聲笑。 真地,它有好像他們已經被從你的想像采的一些令人驚嘆的景象。 例如的Voldemort的再生。

    並且談到Voldemort,我必須說雷爾夫‧法因斯已經做一個驚人的工作。 Voldemort看就和他一樣邪惡和膽怯的小伙子也一定已經努力工作了的構成藝術家和計算機動畫﹗ 這是電影已經收到一個PG-13 等級的原因之一。 在長官浴室裡的非常暗示而歡樂的景象,和一些非常暗示的對話各處也解釋等級。

    Source(s): 左右腦
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.