Joanne asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻譯這段英文...謝謝囉!!

The globalisation of patients\'rights by international texts favours the promotion of health.

There are two main trends:

Actual international texts tend to take into account the global dimenstion of pati-ent\'srights. As for the procedure, the emphasis is put on the fundamental principles of the person, especially his autonomy and the respect of his private life. Strategies have been established (see the Amsterdam declaration), not only through the legal texts (legislative or reglementary dispositions, codes and charters), but also by the social, economiced and cultural activities (as the participation of the media or the promotion of research.)

As for tghe basis, not only the identification of patients\'rights is carried out (see the Bali declaration) with particularly the distinction between social and individual rights in the field of health (see the Amsterdam declaration, section 2-1) or the com-plementarity between rights and duties (see the Amsterdam declaration), but also the definition of the role of physicians (see the Bali delaration) with the notion of part-nership (see the Amsterdam declaration, section 2-2)and , more widely, relationship between physician-patient and society (the Bali declaration). The concept of equity applied to the fact of giving health care is interestion (see the Amsterdam declara-tion, point 5-5, and the convention on biomedicine,art. 3 with the report, point25):the aim is to overtake the geographical and financial discriminations, as well as the social and cultural ones.

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    patients'rights 的globalisation 由國際文本傾向健康的促進。

    有二個主要趨向:

    實際國際文本傾向於考慮到pati-ent'srights 的全球性dimenstion 。至於做法, 重點被投入在人、特別是他的自治權和他的私人生活尊敬的根本原則。戰略由社會建立了(參見阿姆斯特丹聲明), 不僅通過法律文本(立法或reglementary 性格、代碼和憲章), 而且, economiced 和文化活動(作為媒介的參與或研究的促進。)

    至於tghe 依據, 不僅patients'rights 的證明特別被執行(參見巴里島聲明) 以分別在社會和個人權利在健康領域(參見阿姆斯特丹聲明, 部分2-1) 或互補性之間在權力義務之間(參見阿姆斯特丹聲明), 而且醫師的角色的定義(參見巴里島delaration) 以合作的概念(, 廣泛, 參見阿姆斯特丹聲明、部分2-2)and 關係在醫師患者之間和社會(巴里島聲明) 。產權的概念嚮給被申請醫療保健事實是interestion (參見阿姆斯特丹聲明、點5-5, 和大會在生物醫學, 藝術。3 以報告, point25):the 目標將追上地理和財政歧視, 並且社會和文化部分。

  • 1 decade ago

    患者的全球的化由於國際的文本好意糾正健康增進。

    有2個主要的傾向的:

    實際國際的文本,有把pati-ent'srights的全球的dimenstion算入考慮之內的傾向。 有關次序,強調被他的私生活的人的原理,特別的他的自治,和敬意放置。 戰略法律文(立法上或者以reglementary氣質,編碼,和專利)不僅僅被確立了,是社會的的,被economiced要文化活動也被確立了(查閱阿姆斯特丹宣言)。(的作為媒體的參加或者研究的銷售促進。)

    看有請看(請看(看只以有請看有關tghe基礎,權利和義務之間,特別健康(阿姆斯特丹宣言,項2-1的)領域社會的各個的權利的區別或者補充性的狀態,患者的權利的識別不實行巴厘的宣

  • 1 decade ago

    patients'rights 的globalisation 由國際文本傾向健康的促進。有二個主要趨向: 實際國際文本傾向於考慮到pati-ent'srights 的全球性dimenstion 。至於做法, 重點被投入在人、特別是他的自治權和他的私人生活尊敬的根本原則。戰略由社會建立了(參見阿姆斯特丹聲明), 不僅通過法律文本(立法或reglementary 性格、代碼和憲章), 而且, economiced 和文化活動(作為媒介的參與或研究的促進。) 至於tghe 依據, 不僅patients'rights 的證明特別被執行(參見巴里島聲明) 以分別在社會和個人權利在健康領域(參見阿姆斯特丹聲明, 部分2-1) 或互補性之間在權力義務之間(參見阿姆斯特丹聲明), 而且醫師的角色的定義(參見巴里島delaration) 以合作的概念(, 廣泛, 參見阿姆斯特丹聲明、部分2-2)and 關係在醫師患者之間和社會(巴里島聲明) 。產權的概念嚮給被申請醫療保健事實是interestion (參見阿姆斯特丹聲明、點5-5, 和大會在生物醫學, 藝術。3 以報告, point25):the 目標將追上地理和財政歧視, 並且社會和文化部分。

    即時通的自典禮就能翻譯

    Source(s): 奇摩
  • 1 decade ago

    patients'rights 的globalisation 由國際文本傾向健康的促進。有二個主要趨向: 實際國際文本傾向於考慮到pati-ent'srights 的全球性dimenstion 。至於做法, 重點被投入在人、特別是他的自治權和他的私人生活尊敬的根本原則。戰略由社會建立了(參見阿姆斯特丹聲明), 不僅通過法律文本(立法或reglementary 性格、代碼和憲章), 而且, economiced 和文化活動(作為媒介的參與或研究的促進。) 至於tghe 依據, 不僅patients'rights 的證明特別被執行(參見巴里島聲明) 以分別在社會和個人權利在健康領域(參見阿姆斯特丹聲明, 部分2-1) 或互補性之間在權力義務之間(參見阿姆斯特丹聲明), 而且醫師的角色的定義(參見巴里島delaration) 以合作的概念(, 廣泛, 參見阿姆斯特丹聲明、部分2-2)關係在醫師患者之間和社會(巴里島聲明) 。產權的概念嚮給被申請醫療保健事實是interestion (參見阿姆斯特丹聲明、點5-5, 和大會在生物醫學, 藝術。3 以報告, 目標將追上地理和財政歧視, 並且社會和文化部分。

    Source(s): @@"奇摩翻譯~有一些翻出來還是英文~所以我就只能翻這樣囉~!
Still have questions? Get your answers by asking now.