小靜 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文文法改錯

「The secretary has been asked that you proofread this report before she types it.」

為什麼上句要把been去掉??

3 Answers

Rating
  • Adam
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    這句話的意思應該是"祕書要求你幫她校對報告後她在打字",所以應該是寫成主動句:"The secretary has asked ...."若寫成:"The secretary has been asked ..."就會變成是"秘書被要求了"!這句話的要求者是"The secretary",被要求者是"you"!

    Source(s): myself
  • 1 decade ago

    因為that子句的主詞是you 不是secretary

    所以秘書是主動去要求的人

    不是被要求的人

    整句的翻譯

    The secretary has asked that you proofred this report before she types it

    秘書已經要求過你 在她打報告前要先將報告內容校對一遍

    如果保留been

    整句應改為

    The secretary has been asked to proofread this report before typing it.

    秘書已經被要求過 再打報告前要先校對一遍

  • 1 decade ago

    有加been 的話 就變成"被動式"了

    被動式: be 動詞+Vpp

    整句話的意思就變成" 祕書被要求你在她打字前校正這篇報導"

    是被誰要求啊?

    這句話用主動來表達會比較順吧

    "秘書要求你在她打字前校正這篇報導"

    Source(s):
Still have questions? Get your answers by asking now.