promotion image of download ymail app
Promoted
doris asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我解決英文文法問題

由於我的英文不是很好,但是最近因為工作需要想要重新好好的學英文,所以想請大家幫我解以下我遇到的困擾!我在書上看到的一句話"行動比言語更重要"

他的翻譯如下:Actions speak louder than words.我想請問為何要這麼翻譯,那是否可以用以下二句代替1.Actions are more than words.或2.Actions are very important more than words. 如果不行請告知我原因!謝謝!

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Actions speak louder than words.

    通常翻譯為:坐而言不如起而行。事實勝於雄辯。

    words 文字,是沒有聲音的

    actions 行動,比紙上談兵、光說不練來得積極得多

    這是一般的諺語、慣用法,如果你要自己造句,只要合乎文法當然也可以。

    你的第一句,少了形容詞important,否則語意不清。

    第二句,important的位置放錯,要和more對調,並且要修飾比較級,不用very,而是much:

    Actions are more important than words.

    Actions are much more important than words.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Actions speak louder than words. 是一種比喻,中文翻成"做比說更大聲",言下之意不就是"坐而言不如起而行"嗎?強調行動的重要性。

    至於Actions are more than words,是說的通的,但英文普遍的用法還是Actions speak louder than words.

    而第二句Actions are very important more than words.有文法上的錯誤,應該說Actions are much more important than words. 如果我們要更加強調的話我們會用much放在more前面,而不會用very。

    Source(s): 我的文法經驗
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    Actions speak louder than words. 從字面上翻譯是 行動說話比言語大聲,衍伸意義也就是行動比言語重要的意思

    如果要用其他說法的話 應該是

    1. Actions are more important than words.

    more 後面要加上形容詞 (important) 來作為修飾 跟比較

    2. Actions are much more important that words.

    如果要在強調 "非常" 的話 應該在more 前面 加上 much

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Actions are more important than words

    照字面上來看這樣會比較好 ~~

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • ?
    Lv 5
    1 decade ago

    Actions speak louder than words. 是讌語 意思就是 行動比言語更重要

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.