英文中的俚語&片語 差別到底在哪???

說真的 我真覺得 這兩個都差不多呢? 但我自已有一本書事關於英文俚語的書.. 最近在讀它...忽然想到之前在背片語時....覺得這兩個區分到底在哪裡 而且我參閱了 知識 對俚語的看法有些人建議不要學 我不知道為什麼?我舉一個大家幾乎都知道的例子就是 one's Achilles' hell 致命傷這是算俚語吧 (我買的俚語書中有)甚至我再看的時候 裡面的作者也有提及到 在某些電影對白中也會出現俚語吧.......我迷惑的地方在於有些俚語 跟片語很像比方說 片語 cut out 翻譯:剪下 停止但同樣在俚語方面 我找到了一個 cut it out 卻翻譯成:夠了.....老實說 我在想 要不是... show more 說真的 我真覺得 這兩個都差不多呢? 但我自已有一本書事關於英文俚語的書.. 最近在讀它...忽然想到之前在背片語時....‡ 而且我參閱了 知識 對俚語的看法有些人建議不要學 我不知道為什麼?我舉一個大家幾乎都知道的例子就是 one's Achilles' hell 致命傷這是算俚語吧 (我買的俚語書中有)甚至我再看的時候 裡面的作者也有提及到 在某些電影對白中也會出現俚語吧.......我迷惑的地方在於有些俚語 跟片語很像比方說 片語 cut out 翻譯:剪下 停止但同樣在俚語方面 我找到了一個 cut it out 卻翻譯成:夠了.....老實說 我在想 要不是 像中文的一字多音不然俚語跟片語到底差別在哪裡?還有 俚語該不會大多數不適合出現在文章中反而是口語呢?...這樣好像也不太對.~"~希...
1 answer 1