威廉
Lv 4
威廉 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問 paid for....這句英文意思

The sender paid for the letter to travel in his or her own country. Then the person in the other country paid for the rest of the trip. If a letter crossed several countries, the problem was worse.

上面的我實在不是很清楚他的意思,可以翻譯,順便解釋一下文法,句型結構嗎?

最後是,「如果信經過數個國家,將會有更多的問題」

請大家幫幫忙

Update:

請問上面的 rest 是怎翻出他的意思的???

Update 2:

上面那個 rest 我查到了 謝謝...

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    翻譯:寄送者得付出郵件在他/她國家裡頭傳遞的郵資

    在另一個國家的另一人就得付旅程剩下的郵資

    如果一封郵件經過數個國家

    情況就會變得更糟糕

    我認為啊...

    你應該再看看前面再說些什麼

    因為以最後那句話判斷

    前面應該還有一個原本就很糟的狀況才是

    至於文法和句型

    這只是普通的條件句

    不構成假設語氣

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    寄件者支付該信件在國內的郵資. 國外收件者再付剩下的郵資. 如果該信件轉運過許多國家, 那麼問題會變嚴重複雜.

  • 1 decade ago

    計件者支付了他當地的郵資費用.收件人必須支付扣除寄件國當地外的所有其他費用.倘若信件轉寄中經過數國,那麼問題會更多.

    簡單地說,寄件人只付了他當地的費用.如果用一般商業出貨來說,就是所謂的FOB!寄件人只支付內陸運費的費用,其他一概不負責!

    Source(s): myself
  • John
    Lv 6
    1 decade ago

    意思是:寄件者必需負擔信件在他國內的郵資,其它在別的國家的人則需付擔其它額外的費用,如果信件經過好幾個國家,問題會更複雜。

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    寄信著會副寄到外地的郵資

    而收信著會副剩下的郵資

    如果信寄到幾個不同的國家 會很麻煩

Still have questions? Get your answers by asking now.