? asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

英文Mistakes,可否幫幫我改錯呢?

.In fact, the recent studies have been found that afrer 30 minutes of sustained drumming , a person's brainwaves are reduced to an 'alpha' state , resulted in deep relaxation, and the left and right sides of the brain are balanced , as in meditation. Endorpins also released into the bloodstream,releving stress and flooding the body with an overall feeling of well-being . It is similarly to the hight that a long distance running experiences.

可否幫幫我改一改錯處呢??有否寫多,或是用錯文法,又或是欠字了??

thank!

1 Answer

Rating
  • Genis
    Lv 6
    2 decades ago
    Favorite Answer

    完整篇:

    In fact, some recent studies show that after 30 minutes of continuous drumming, a person's brainwaves are reduced to an "alpha" state, resulting in deep relaxation. Both sides of the brain become balanced, resulting into meditation. Endorpins are also released into bloodstreams, reducing stress and flooding the body with an overall feeling of "well-being", which is similar to a long-distance running experience.

    註解:

    In fact, the recent studies have been found that afrer 30 minutes of sustained drumming , a person's brainwaves are reduced to an 'alpha' state , resulted in deep relaxation, and the left and right sides of the brain are balanced , as in meditation.

    * 這句太長,建議分兩句

    * 不建議用 the,因為你沒有說明是哪些 recent studies (the 有指定是哪一樣東西的意思);所以如果是只有一個研究結果,用 a,多個的話用 some

    * have been found => 那些研究結果的內容已經是事實,所以應該用現在式

    * sustained 雖然等於持續,但是如果是形容事情持續的發生應該用 continous 比較好

    * 如果動詞不是主動詞的話,應該加 -ing => resulting

    Endorpins also released into the bloodstream,releving stress and flooding the body with an overall feeling of well-being .

    * Endorpins 是被施放出來,所以是被動式

    * releving => 沒這個字耶,如果是說減壓的意思是 reducing stress

    * 感受到 well-being 的感覺,建議加引號

    It is similarly to the hight that a long distance running experiences.

    * 意思是,那種感覺就好像長跑那樣嗎?

    * 我會連接到上一句

    Source(s): 個人意見
Still have questions? Get your answers by asking now.