卡蜜兒 asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

若是以書寫或口語,請問這文法對嗎?

1.[Frank speaking, I suggest you to delete those English words which is from your self-intro]

2.[both of our dream will be coming true in 2006]

可否幫我看看這文法是否正確?好像怪怪的.

2 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    1. Frankly speaking, i suggest (that) you (should) delete those English words which "are" from your self-introduction.

    2. Both of our dreams will come true in 2006.

    1. 老實說 應該是 Frankly speaking, 還有suggest這個含有建議意味的動詞, 後面通常都是省略一個should, 不管第幾人稱都加原型動詞.... which這個關係代名詞後面動詞要跟先行詞一致, 所以要用are.. 這句話有點累贅, 如果不需要那麼多字數的話, 我會建議你把關係代名詞 which are整個省略掉, 會比較清爽點

    Frankly speaking, I suggest u delete those English words from ur self-introduction.

    2. 將會成真 用簡單未來式就可以了, 不用用到進行式, 除非你有別的意思, 還有BOTH 兩個都. 後面的名詞記得要複數 :D 加油 希望能幫上妳的忙

  • Genis
    Lv 6
    2 decades ago

    1.[Frank speaking, I suggest you to delete those English words which is from your self-intro]

    * 應該是 Frankly speaking

    * English words => 複數,所有後面都需要用複數 (are)

    * 其實 which 可以省略,直接變成:

    - Frankly speaking, I suggest you to delete those English words from your self-intro.

    2.[both of our dream will be coming true in 2006]

    * 我們的夢想 => 複數 => our dreams

    * will be coming = 將會;,通常在比較肯定的情況下才使用

    例句:I will be graduating in May. [我將會在五月畢業]

    * 我想你這句是祝福的意思吧,所以應該寫:

    - May both our dreams come true in 2006.

    [願我們的夢想會在2006年實現]

    Source(s): 個人意見
Still have questions? Get your answers by asking now.