Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

whoever saves one life........

whoever saves one life, saves the world entire.

不是應該entirely嗎?

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    是有關於Oscar Schindler的那句話阿!!

    entire是在形容前面那個world,在英文文法中~ 有時為了順口,

    有時為了強調,會將名詞與形容詞對調位置。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    任何人救援生活,解救世界整個的。任何人救援生活,解救世界整個的。任何人救援生活,解救世界整個的。任何人救援生活,解救世界整個的。任何人救援生活,解救世界整個的。

    Source(s): 山梨県之忍甲流
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    entire是形容the world而不是saves,所以不是entirely。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.