Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

麻煩幫我回答--這些IDIOMS是什麼意思!!--20點唷!

1.have it coming

2.a frog in one’s throat

3.pull someone’s leg

4.grab a bite to eat

5.turn a blind eye

6.I can feel it in my bones

7.scratch someone’s back

8.have/get butterflies in one’s stomach

9.have an axe to grind

10.to face the music

11.writing on the wall

12.say the word / just say the word

13.Sussudio-Phil Collins

14.take someone for a ride

15.hold one’s horses

16.make a killing

4 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    1.have it coming (罪有應得)

    2.a frog in one’s throat (喉嚨發炎有痰)

    3.pull someone’s leg (開某人的玩笑)

    4.grab a bite to eat (找/買東西吃)

    5.turn a blind eye (視而不見)

    6.I can feel it in my bones (可以打重骨子裏感覺到)

    7.scratch someone’s back (替人抓背;幫人的意思)

    8.have/get butterflies in one’s stomach (緊張不安)

    9.have an axe to grind (另有企圖)

    10.to face the music (面對現實/問題/困難/後果)

    11.writing on the wall (事實顯而易見/一目了然)

    12.say the word / just say the word (只要說一聲;指只要別人一開口你就會做)

    13.Sussudio-Phil Collins [歌名]

    14.take someone for a ride (欺騙某人)

    15.hold one’s horses (慢點兒,等一下)

    16.make a killing (賺/撈了一筆)

    Source(s): 自己和google
  • 1 decade ago

    writing on the wall 不祥之兆 警訊...應該是"汗場小將"對 出自聖經但以理書

    http://www.keyway.ca/htm2000/20000627.htm

  • Anonymous
    2 decades ago

    1.have it coming------應受到的獎賞2.a frog in one’s throat-------喉嚨嘶啞說話困難3.pull someone’s leg-------開某人完笑4.grab a bite to eat-------吃點東西5.turn a blind eye------------明知不對卻視若無睹6.I can feel it in my bones------知道的非常清楚7.scratch someone’s back--------給某人恩惠8.have/get butterflies in one’s stomach------緊張得感覺胃在打滾9.have an axe to grind------有做為爭辯的理由10.to face the music-----對某事後果負責11.writing on the wall-----很明顯12.say the word / just say the word----命令某人做某事13.Sussudio-Phil Collins----Phil Clooins的一首歌歌名Syssydio14.take someone for a ride---欺騙某人15.hold one’s horses----(hold the phone)(電話對話時)請稍等16.make a killing ----做令人很疲憊的事

  • 2 decades ago

    1.have it coming 罪有應得

    2.a frog in one’s throat 聲音嘶啞. 表示「喉嚨裏好像有東西哽住,以緻聲音變得粗啞,說話不清楚」的情形

    3.pull someone’s leg 意思相當於“愚弄某人,開某人玩笑,逗某人”

    4.grab a bite to eat “匆匆忙忙、簡單吃點東西”。

    5.turn a blind eye 視若無睹,意思是故意不註意事情。故意視而不見.

    6.I can feel it in my bones 我有強烈的預感/

    7.scratch someone’s back 對別人恩惠的交換. 美國人認為幫別人撓背就是還禮.

    8.have/get butterflies in one’s stomach 緊張不安;心神不寧。

    9.have an axe to grind 別有用心;另有企圖;懷有私心

    10.to face the music 不得不接受懲罰、承擔後果

    11.writing on the wall 迫在眉睫的凶兆, 不詳之兆, 大禍臨頭

    12.say the word / just say the word 命令

    13.Sussudio-Phil Collins 歌曲:Sussudio 歌曲, Phil Collins 歌手. 無法理解的歌名是為配合鼓聲節奏而發明的字,歌曲本身描寫年輕男孩的性幻想

    14.take someone for a ride 欺騙某人,玩弄某人的感情

    15.hold one’s horses 要求對方忍耐、鎮靜、別沖動

    16.make a killing 意思是指“得到暴利”、“突然獲得巨大成功”.

    Source(s): Google
Still have questions? Get your answers by asking now.