Bella asked in 藝術與人文書籍與作家 · 2 decades ago

Agatha Christie

請問有人知道Agatha Christie的生平嗎???

尤其是關於他婚姻的資訊....

謝謝!!!!

1 Answer

Rating
  • 英毅
    Lv 4
    2 decades ago
    Favorite Answer

    ■ 文章來源

    發信人: fishyu@Maxwell (山水中人), 信區: Mystery

    標題: 阿嘉莎.克莉絲蒂的世界...

    發信站: 台大電機 Maxwell 站 (Sun Dec 17 11:33:13 1995)

    ■ 生平簡介

    阿嘉莎.克莉絲蒂 (Agatha Christie,1890-1976) 生於英格蘭的 Devonshire。克莉絲蒂早年喪父,小時候並未受過正規教育, 多靠母親的指導與自修來充實自己。 24歲 (1914) 時,本名阿嘉莎.瑪麗.克那麗莎.米勒的克莉絲蒂嫁給了英國皇家空軍軍 官阿奇坡.克莉絲蒂 (Archibald Christie) 後改姓夫姓。

    第一次大戰期間她曾加入醫療機構擔任護理工作,有機會接觸並認識各種毒藥的藥性,因而甸定了日後小說中對於藥性運用的基礎。 在這段時間中,她時常與姊姊瑪姬一同閱讀偵探小說,並且一起討論討論其中的佈局與情節,因而勾起了寫作的興趣,並且寫下了其 第一本偵探小說 The Mysterious Affair at Styles。不過當時曾遭多家出版商退稿 (與科南道爾當年的境遇一樣),最後終於 在1920問世。

    克莉絲蒂這一次的婚姻生活並不順利,1926年在發現其夫有婚外情,再加上其母過世的雙重打擊下,曾一度離奇失蹤。1928年,這次 婚姻在維持了14年後終告結束,為了敉平婚變的傷痛,便隻身到海外旅行。期間在西亞 (土耳其、埃及等地) 的經驗,提供了她 "Murder on the Orient Express"、"Murder in Mesopotamia"、"Death on the Nile" 等名著的素材。

    1930年,在小亞細亞的旅途中與考古學家馬克斯.馬洛文 (Max Mallowan) 相識,並於同年九月結婚,從此夫唱婦隨,常伴夫婿至 北非考古,婚姻生活順利。再婚後的克莉絲蒂則依然沿用前夫的姓為筆名,繼續她的文學的創作工作。1976年一月十二日,克莉絲蒂 與世長辭。

    ■ 關於著作

    克莉絲蒂偵探小說作品的數量各家說法不一,本文採用的是黃鈞浩先生於推理雜誌第六十期『偵探小說女王─阿嘉莎.克莉絲蒂』 一文中所用的資料,長篇作品有六十六篇,短篇作品集則有二十本 (有重複收錄者)。著名的角色則以赫丘里.白羅 (Hercule Poirot) 與珍.瑪波 (Miss Jane Marple) 最為著名,另外湯米與杜本絲夫婦 (Tommy and Tuppenece) 也是幾篇長篇小說的主角。

    角色若是能鮮活有人性,似乎都免不了地是脫胎於現實生活中,白羅與瑪波也是同樣的情形。白羅,取材自其鄰居,一位逃避戰亂的比利時 難民。這位外國鄰人的外型及言語舉止,塑造了白羅特殊的風格。然而,當白羅的探案開始隨著時日逐漸累加時,克莉絲蒂顯然意 識到當初將白羅的年齡定位得太老了,白羅能夠活躍於其作品的時日顯然不太可能太長。因此,自1930年起,克莉絲蒂也以一位常 與其母親喝茶聊天的老太太為原型,設定了另一位風格迥異的主角─瑪波小姐。在克莉絲蒂的長篇小說中,幾乎可以說完全是這兩 位名探的天下。

    正如同科南道爾的作法,克莉絲蒂也於1975 年的作品 "Curtain" 中為其筆下的神探白羅劃上了句點。可 惜的是白羅並沒有如福爾摩斯般的幸運,因為克莉絲蒂也於隔年隨著白羅的腳步離開了人世。

    由於克莉絲蒂的作品實在是很多,而有些作品的風格也十分特殊,另外也有些作品不是特別的出色。因此,會不會成為克莉絲蒂的 忠實讀者,入門時所接觸的作品顯然是頗為重要。以下是一些統計資料,供入門者參考。

    除了長篇作品之外,國內志文出版社也曾翻譯了一本短篇集「赫拉克雷斯的冒險」 (The Labour of Hercules)。其為白羅的十二 件小型探案,風格略為有點像福爾摩斯的短篇探案,也是頗值得一看的作品。

    此外,克莉絲蒂的作品由於內容總是瀰漫著英國鄉間較為悠閒的氣息 (可能跟她第二次婚後總是與夫婿遠離人世的生活有點關係), 劇情的步調通常較為緩慢,再加上其作品往往偏重於人際間微妙的關係與精緻的對話,因此可能有些讀者在剛開開始接觸克莉絲蒂的 作品時,會難以接受。就筆者個人的經驗來說,建議在閱讀克氏作品時,最好是找個比較悠閒的時間與情境,放鬆自己的心情,比較 容進入並享受其所建構的世界。

    * 英文書名皆為英國版之書名,美國版略有出入。

    ** 中文譯名主要以遠景出版社之譯名為準,遠景未譯而有其他出版社之譯本者,則以標記 "+" 表示;"--" 則表國內無譯本。

    註:克莉絲蒂的部份原文小說,同樣地也能夠在臺電對面的來來以及敦煌書局尋到蹤跡。此外,在新學友書局偶爾也能夠看到一兩本。筆者至目前為止,曾看過由不同的兩個出版社出版的版本,不過皆為美版,書名可能會略有不同。

    ■ 參考文獻

    ◎ 余心樂 著:「推理 (偵探) 文學面面觀 (六) 」,推理雜誌 40 Pp.32-37

    ◎ 黃鈞浩 著:「偵探小說女王─阿嘉莎.克麗絲蒂的世界」,推理雜誌 60 Pp.24-31

    ◎ 齊霞飛 譯:1989「偵探小說女王克里斯蒂」,雲中謀殺案譯序,志文出版社

Still have questions? Get your answers by asking now.