10004 asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

英文文章翻譯英文文章翻譯

以下的文章請幫我翻成英文~謝謝(不要用翻譯機喔)

在我的觀點,雖然他疏忽了他兒子這麼多年,但這是值得救贖的。因為不論是誰,都無法承受一些極大的痛苦,想要逃避殘酷的現實。雖然他犯下的是一個極大的錯誤,但是他在幾年內就發現了自己的錯,並且試著悔改.挽回,亡羊補牢,為時未晚。何況才幾年的時間,只要他以後真心對待他兒子,他們倆的關係依然能向普通父子一樣。

3 Answers

Rating
  • 柚子
    Lv 5
    2 decades ago
    Favorite Answer

    In my view, though he has neglected for so many year of his son, this is worth being rescued and redeemed. Because of anybody, it is unable to bear some great agony, want to escape cruel reality. Though what he made is a great mistake, he found one's own fault within a few years, and try to repent. Retrieve, mend the fold after the sheep have been stolen, it has not been late. Let alone just time of a few years, so long as treat his son wholeheartedly after him, they two's relation can still be the same to ordinary father and son.

  • 給小奇一個小建議 although後面不可以接but的

  • Bruce
    Lv 7
    2 decades ago

    In mine viewpoint, although he has neglected his son such many years, but this is worth redeeming. Who because no matter is, all is unable to withstand some enormous pain, wants to evade the brutal reality. Although he violates is an enormous mistake, but he has discovered own mistake in several years, and tries to repent Recalls, is better late than never, lasts has not been late. Much less only then several years, so long as he later the sincerity will treat his son, their relations still will be able to approach the ordinary fathers and sons to be same.

Still have questions? Get your answers by asking now.