Anonymous
Anonymous asked in 藝術與人文詩詞與文學 · 1 decade ago

請問哈利波特的原著是哪一國的版本

請問

請問哈利波特的原著

是哪一國的語言版本

7 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Best Answer

    ***哈利波特是由一個英國作家寫的...... 所以原著是"英語............."

    The Harry Potter books have been translated into approximately 62 languages and are sold in over 200 countries.(哈利波特這本書已經被翻譯成大約62種不同的語言,也賣到超過200個不同的國家) ***

    Harry Potter is the name of a series of fantasy novels by British writer J. K. Rowling. Six of seven planned books have been published to date. The books depict a society of witches and wizards, the main character being a young wizard named Harry Potter. The first novel, Harry Potter and the Philosopher's Stone (retitled Harry Potter and the Sorcerer's Stone in the United States), was released in 1997. The first four books have been made into films, and the fifth movie is due to start filming in February 2006, with an expected release in 2007.

  • Anonymous
    5 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog

  • 1 decade ago

    是英國才對因為JK.Rowling是英國人

  • 1 decade ago

    出版社:Bloomsbury

    J.K.蘿琳是英國人

    當然也用英文~不過英國的英文跟美國有一點不同

    而電影除非必要則都是用英國人[像張秋那樣的腳色]

    Source(s):
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    1 decade ago

    原著就是英國的版本啊!因為JK.羅琳是英國人,而且也是用英文所寫的。電影中絕大部份的演員也都是英國人居多,所以當然是英國版本了。

  • 1 decade ago

    蘿琳是英國人,而且原文書也是用英文寫的,她的書當然是英國的啊!

  • Anonymous
    1 decade ago

    是英國吧

    因為它的作者(JK蘿琳)是英國人@@

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.