Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

這兩句話是什麼意思 呀 ?

1.  I had four year of college loans to  repay.我有四年的大學借款要償還 。??!!是這樣子翻譯嗎 ?2.  she also baby-sits three very active grandsons twice a week這句不會知道的人請告速我吧 ~~^^"

4 Answers

Rating
  • Janet
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    1. I had four year of college loans to repay.

    我有四年的大學借款要償還 。??!!是這樣子翻譯嗎 ?

    => Yes

    2. she also baby-sits three very active grandsons twice a week

    這句不會

    => 她每兩週還要去當三個活潑好動孫子的保姆

    (口語一點的話就是: 她每兩個禮拜都還要去帶她那三個活潑的孫子..)

  • Anonymous
    1 decade ago

    1. I had four year of college loans to repay.

    我得償還四年的大學助學貸款

    2. she also baby-sits three very active grandsons twice a week

    她一個禮拜還得為三個活潑好動的孫子當兩次臨時保姆

    Source(s): Myself
  • 1 decade ago

    我想,用"大學助學代款"取代"大學借款"會好一些!

    第二句我應該會翻成"她也有在照顧她的三個活潑好動的孫子每星期兩天"

    希望我的回答有幫你解答ㄛ!

  • Anonymous
    1 decade ago

    2.她每週兩次還得為三個非常好動的孫子當保母。

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.