promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

To be A Rock and Not to Roll..

To be A Rock and Not to Roll..

請問上面那句話是什麼意思@@"

有沒有人知道呢???

5 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Rock & Roll 在這是一語雙關....1. 指搖滾樂2. 指做愛這裡是說可以是搖滾樂的愛好者, 但是不要做愛.

    2005-12-16 00:57:17 補充:

    夏天: Never heard this kind of explanation in English. Maybe it is Chinese way of saying this. You can check with any native English speaker and find out...

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    其實,他可以延伸出別的意涵來。

    堅定自己的信念~不為憾動

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    要像岩石一樣..屹立不搖

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    部分同意Rock & Roll 是一語雙關

    Rock是指搖滾樂

    Roll是指吸食大麻或是毒品

    這裡是說可以是搖滾樂的愛好者, 但是不要吸食大麻或是毒品.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    To be A Rock and Not to Roll..

    成為一塊岩石並且不滾

    成為一塊岩石並且不滾

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.