彩色豆 asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

請問這些字在句中的意思(金融相關ex. write-off)

Write-offs (such as credit facilities, fixed assets, financial assets, income receivable, recoverable expenses, shortages, fraud losses, operational losses and other exceptional expenses).

write-off在字典上的意思是:an official agreement that someone does not have to pay a debt

我想知道中文應該要翻成什麼??

另外在以下這段中, 最後一句是什麼意思呢??

Delegation of authority is clearly documented and specifies, among other things, specific authority being delegated, authority of recipients to further delegate authority, restrictions placed on exercise of delegated authority and functions that may not be sub-delegated.

我想不出來...請大家幫幫忙...多謝

1 Answer

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    上網查有...銷帳...註銷

    write-off 查WORD有...登出,

    沖銷...貶值;折舊...報廢物

    對代表團的權力範圍限制

    還有部份代表團的代表功用,

    可能不能因為是代表而一併被承認

    Source(s): 網路和自己
Still have questions? Get your answers by asking now.