Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

急~請問有沒有人可以幫我翻Oedipus the king?

請問誰可以幫我翻史書內的oedipus the king 裡的其中一小段,我寫下來:

oh, but if there is any blood-tie

between Laius and this stranger...

what man alive more miserable than I?

More hated by the gods? I am the man

no alien, no citizen welcomes to his house,

law forbids it- not a word to me in public,

driven out of every hearth and home.

And all these curses I --- no one but I

brought down these piling curses on myself!

And you, his wife, I`ve touched your body with these,

the hands that killed your husband cover you with blood.

Wasn`t I born for torment?Look me in the eyes!

I am abomination-- heart and soul!

I must be exiled, and even in exiled

never see my parents,never set foot

on couple with my mother and cut my father down...

Polybus who reared me, gave me life.

謝謝!! 我急著要!! 感謝唷

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Best Answer

    oh, but if there is any blood-tie

    between Laius and this stranger...

    哎,Laius和這陌生人有血源關係嗎...

    what man alive more miserable than I?

    天底下有什麼人比我更可憐呀?

    More hated by the gods? I am the man

    no alien, no citizen welcomes to his house,

    比我更受神的鄙棄呀,

    我是個沒朋友的人,平民不能進我的住所,

    law forbids it- not a word to me in public,

    這是法令不許可的.也不可公然談論我,

    driven out of every hearth and home.

    違者會被緝捕.

    And all these curses I --- no one but I

    這些都是我的詛咒,

    brought down these piling curses on myself!

    不是別人是我自己對自己的詛咒.

    And you, his wife, I`ve touched your body with these,

    而你是他的妻子,我用這雙手沾污了你的身體,

    the hands that killed your husband cover you with blood.

    用這雙殺你丈夫的手使你身染血污.

    Wasn`t I born for torment?Look me in the eyes!

    我為痛苦而生嗎?看著我的眼睛告訴我.

    I am abomination-- heart and soul!

    我的心靈是可憎的.

    I must be exiled, and even in exiled

    我應受放逐之刑,

    never see my parents,never set foot

    在刑期中不能見父母,

    on couple with my mother and cut my father down...

    就不會犯與母亂倫及殺父之罪.

    Polybus who reared me, gave me life.

    養育我的Polybus,給我了生命.

  • 1 decade ago

    I am the man no alien, no citizen welcomes to his house, law forbids it- not a word to me in public, driven out of every hearth and home.

    ˙這裡的 alien 我覺得應該是外國人

    ˙I am the man 之後 no alien...his house 是修飾the man

     他是怎麼樣的一個人呢?

     是個外國人和本國國民都不歡迎他進入自己的房子的人

  • 北北
    Lv 7
    1 decade ago

     Oh, but if there is any blood-tie between Laius and this stranger...噢,但是如果在Laius 和這個陌生人之間有任何血系 ... what man alive more miserable than I?什麼比我更痛苦的活著的人? More hated by the gods? Dr.eye: 透過神不喜歡的更多嗎?  I am the man no alien, no citizen welcomes to his house, law forbids it- not a word to me in public, driven out of every hearth and home.我是人沒有外國人, 沒有公民歡迎到他房子來,法律禁止它不一話給我公開,駛出每個家庭。 And all these curses I --- no one but I brought down these piling curses on myself!全部這些咒罵我 --- 只在我自己身上,我降低這些聲堆積的詛咒﹗ And you, his wife, I`ve touched your body with these, the hands that killed your husband cover you with blood.以及你,他的妻子,我已經用這些接觸你的身體,殺死你的丈夫的手用血蓋住你。 Wasn`t  I born for torment? 為折磨並非我出生嗎?  Look me in the eyes!在眼睛裡看我﹗ I am abomination-- heart and soul! 我是憎恨 -- 全心全意﹗ I must be exiled, and even in exilednever see my parents, never set footon couple with my mother and cut my father down...我必須流放,和甚至在exilednever裡看見我的父母,從未與我的母親一起確定footon 夫婦並且削減我的父親 ... Polybus who reared me, gave me life. 用後腳站起的Polybus我,給我生命。

Still have questions? Get your answers by asking now.