Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

關於「敲一敲門」的遊戲

可以告訴我英美「敲一敲門」的遊戲嗎??

中英文都請一併附上喔!

謝謝。

P.S:不知道該怎麼表達比較好...

就是像「電子情書」中

男主角Joe Fox在大賣場和女收銀員的對話...

Update:

這個遊戲就是得順著對方的話答下去囉?!

另外請教您

「雞過馬路」是啥??

謝謝。

4 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    這是經典的美國冷笑話。

    公式如下:

    A: Knock Knock! (摳摳)

    B: Who's there? (是誰?)

    A: XXX

    B: XXX who? (XXX什麼?或者XXX誰?)

    A: *#$&@V$@(*

    ------------------------

    意思是,一個人敲門,另一個人問是誰,敲門者就回應通常很無裡頭的東西,

    這時候回應的人就會不解而問,什麼誰?

    然後冷笑話就來了...敲門者就會回答一個與他值錢的回答諧音或者與who加起來會很冷的東西,然後笑話就冷冷的結束了。

    example:

    Knock knock

    Who's there?

    Leena

    Leena who?

    Leena little closer and I will tell you! (leena 與lean a諧音,lean a little closer代表彎靠近一點)(所以整句變成:在靠近一點我就告訴你我是誰!)

    example two:

    knock knock

    who's there

    rufus

    rufus who?

    your rufus on fire! (rufus 與roof is 同音,整句翻譯過來就是,你的屋頂著火啦)

    2005-12-11 03:19:26 補充:

    美國冷笑話與台灣不相上下...雞過馬路也很經典

    2005-12-11 10:44:08 補充:

    Why did the chicken cross the road?

    雞過馬路的經典回答是:

    to get to the other side...

    2005-12-11 10:47:19 補充:

    再捕個經典冷笑話公式吧!!(我從小就喜歡看美國冷笑話)

    也就是換燈泡笑話。

    公式如下:

    How many xxx does it take to change a light bulb?

    回答通常依據問的人的職業特性等等

    ex. Q: How many sheep does it take to change a lightbulb ?

    A: Twenty-one. One to change it and twenty to follow him round while he looks for a new one. (因為羊只會盲從..)

    2005-12-11 10:50:57 補充:

    ex2. Q: How many doctors does it take to screw in a light bulb?

    A: Three ... one to write the order, one to consult, and one to watch the nurse do it.

  • Anonymous
    7 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****/

  • 2 decades ago

    我覺得好好笑喔 啊哈哈XDD

  • 2 decades ago

    I got another Knock-Knock joke.

    A: knock knock!

    B: who's there?

    A: cow!

    B: cow who?

    A: no, cow MOOO~~~

    雞過馬路

    Why did the chicken cross the road?

    They don't have to, because now KFC delivers...

Still have questions? Get your answers by asking now.