promotion image of download ymail app
Promoted
mia asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

急 英文翻中文 20點 II

一樣還是有關日本禮儀的 請勿用翻譯軟體 感謝!!

· Customarily, the highest-ranking person hosting a meal sits at the center of the table. The most important guest will be seated to the host’s immediate right. The “least” important guest will be seated near the entrance or door.

· When invited to a dinner party in a home, you may be expected sit cross-legged or with your legs to the side, around a low table with the family. Additionally, a backrest may be offered. Although meals tend to be long, an evening in a home usually ends relatively early, around 11:00 p.m.

· Women guests are not welcome at geisha houses and Sumo wrestling rings.

· When you are taken out, the host always pays, in accordance with Japanese business protocol.

· It is sometimes acceptable to be late for social occasions. When in doubt, however, arrive on time.

· During meals, use as many Japanese sentences as you can. Bow often, when appropriate.

· If a toast is proposed to you, ensure that you reciprocate with a toast of your own.

· Slurping your noodles and tea is encouraged here.

· Bones should be placed on the side of your plate.

· Use both hands to hold a bowl or cup that you wish to be refilled.

2 Answers

Rating
  • Favorite Answer

    • Customarily, the highest-ranking person hosting a meal sits at the center of the table. The most important guest will be seated to the host’s immediate right. The “least” important guest will be seated near the entrance or door.

    照例來講,請客東道主方地位最高的那位人員坐在桌子中心的附近。

    客方的最重要的人將會被安排坐在東道主主人的緊鄰右側席。地位最不重要的的客人將被安排坐在入口或門附近。

    • When invited to a dinner party in a home, you may be expected sit cross-legged or with your legs to the side, around a low table with the family. Additionally, a backrest may be offered. Although meals tend to be long, an evening in a home usually ends relatively early, around 11:00 p.m.

    當受邀至人家家裡晚餐,你可能要有心理準備要盤著腿坐或者將雙腿側在一邊的跪坐著,而且與該戶人家的其他家人圍繞著低矮的餐桌(和室桌)進餐。

    此外,當地人家可能會提供給你一個靠背的東西。雖然每一頓飯吃起來大多會拖蠻久時間的,但是在別人家裡的晚餐通常會比在外面餐廳吃飯來得早結束,大概晚上11︰00左右。

    • Women guests are not welcome at geisha houses and Sumo wrestling rings.

    女性賓客不准進入藝妓館和禁止跨入相撲摔角場內相撲選手們對峙的圓圈內. ........................................................^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

    (此^^處不很確定, 可只寫女性禁止進入相撲摔角場即可)

    • When you are taken out, the host always pays, in accordance with Japanese business protocol.

    若你是被邀請出門的,根據日本人作生意的慣例是:邀請你的人通常會(要)請你客。

    • It is sometimes acceptable to be late for social occasions. When in doubt, however, arrive on time.

    在某些社交場合,遲到有時是可以被接受的。但是,若不確定的話,最好還是準時到達。

    • During meals, use as many Japanese sentences as you can. Bow often, when appropriate.

    在與友人同進餐時,儘量講日語。在適量、不過當的情況下儘可能多躹躬。

    • If a toast is proposed to you, ensure that you reciprocate with a toast of your own.

    若有人向你敬酒,記得一定要回敬人家(在喝了對方敬的酒後,還要再另回敬對方一次或以上)。

    • Slurping your noodles and tea is encouraged here.

    咕嚕咕嚕地吃喝你的麵和喝茶在日本是被支持的(是不會被視為不禮貌的)。

    • Bones should be placed on the side of your plate.

    骨頭(、菜渣什麼的)應該放在你自己的盤子的邊上。

    • Use both hands to hold a bowl or cup that you wish to be refilled.

    當有想要再添一碗飯或再倒茶、酒等飲料時,要用兩手同時捧住碗或杯子。

    Source(s): 喜歡用心以自己的英文能力來翻譯,力求信、達、雅的myself。
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    照例的P,舉辦一頓飯的最高排列的人坐在桌子的中心。 最重要的客人將坐對host s 立即右邊。 ‥least〃重要的客人將坐在入口或者門附近。

    當被在一個家裡對一個宴會吸引時,P, 你可能期望坐盤著腿或者與你腿給面一起,在一張低的桌子與家庭一起周遭。 另外,一個靠背可能被提供。 雖然飯傾向于是長的,但是在一個家裡的一個晚上通常相對早結束,在下午11︰00左右

    P婦女客人在藝妓房子和Sumo摔角場不受歡迎。

    P 你被取出,主人總是付錢,根據日本商業協議。

    P去社會場合遲到有時是可接受的。 有疑問時,不過,準時到達。

    在飯期間的P,使用儘可能多的日語句子。 經常的弓,合適時。

    如果敬酒被提出給你,保證那個的P 你用你們自己的敬酒報答。

    咕嚕咕嚕地喝你的麵條的P 和茶在這裡被鼓勵。

    P 骨頭應該被安置在你的盤子的邊上。

    P使用兩只手拿你希望被再裝滿的一只碗或者杯子。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.