totoma69 asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

急急急,請在六點以前,幫我翻譯一段英文

急急急,請在六點以前,幫我翻譯一段英文。thanks!!!!!

親愛的卡友:

提醒您的信用卡繳款期限已經過了,請儘速繳納,以免影響日後的個人權益。

如果您已繳納,請不用理會此訊息。

5 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    NOTE: 我是歷史系的....

    Dear cardholder,

    This is a reminder of your payment delay. Please pay the bill as soon as possible or your rights and interests could be influenced in the future.

    Your understanding and cooperation will be highly appreciated. (如果怕顧客聽了不高興可以加上這段話. 意思: 我們會非常感謝您的理解與合作.)

    If you have already made the payment, please ignore this message.

  • 2 decades ago

    Dear card holder,

    This is to remind you that your payment is overdue. Please kindly have it settled as soon as possible in order not to affect your rights in the future. If you have paid the bill already, please ignore this message.

    Source(s): myself
  • Anonymous
    2 decades ago

    Dear member,

    Please be reminded that you haven't paid for your credit card account. Please pay as soon as possible for not damaging your future benefits.

    However, if it is paid, please ignore this message.

    Source(s): 自己翻的
  • 2 decades ago

    Dear Cardholder,

    This letter is to remind you of your delayed payment, please pay the bill ASAP to ensure your rights and interests.

    If you have completed the payment, please ignore this letter .

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 2 decades ago

    Dear Cardholder,

    Just to remind you that your creditcard payment is overdue, please make your payment as soon as possible, to avoid interferences with your personal benefits.

    If you have already made your payment, please ignore this message.

    2005-12-05 15:00:55 補充:

    Hey 立委諸公請看這裡

    Don't you think yours looks a bit rude?

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.