Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago


在某篇文章裡, 作者引用其它人的詩,

但是詩裡面卻出現一大堆斜線, 這是什麼意思啊?@@;


I worry, as Matthew Arnold did in his 1852 poem “Hymn of Empedocles,” that we will “feign a bliss/ Of doubtful future date, /And while we dream on this / Lose all our present state, /And relegate to worlds yet distant our repose.”


1 Answer

  • 1 decade ago
    Favorite Answer



    Matthew Arnold - From the Hymn of Empedocles

    IS it so small a thing

    To have enjoy'd the sun,

    To have lived light in the spring,

    To have loved, to have thought, to have done;

    To have advanced true friends, and beat down baffling foes;

    That we must feign a bliss

    Of doubtful future date,

    And while we dream on this

    Lose all our present state,

    And relegate to worlds yet distant our repose?

    Not much, I know, you prize

    What pleasures may be had,

    Who look on life with eyes

    Estranged, like mine, and sad:

    And yet the village churl feels the truth more than you;

    Who 's loth to leave this life

    Which to him little yields:

    His hard-task'd sunburnt wife,

    His often-labour'd fields;

    The boors with whom he talk'd, the country spots he knew.

    But thou, because thou hear'st

    Men scoff at Heaven and Fate;

    Because the gods thou fear'st

    Fail to make blest thy state,

    Tremblest, and wilt not dare to trust the joys there are.

    I say, Fear not! life still

    Leaves human effort scope.

    But, since life teems with ill,

    Nurse no extravagant hope.

    Because thou must not dream, thou need'st not then despair.

Still have questions? Get your answers by asking now.