Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago


在某篇文章裡, 作者引用其它人的詩,

但是詩裡面卻出現一大堆斜線, 這是什麼意思啊?@@;


I worry, as Matthew Arnold did in his 1852 poem “Hymn of Empedocles,” that we will “feign a bliss/ Of doubtful future date, /And while we dream on this / Lose all our present state, /And relegate to worlds yet distant our repose.”


1 Answer

  • 1 decade ago
    Favorite Answer



    Matthew Arnold - From the Hymn of Empedocles

    IS it so small a thing

    To have enjoy'd the sun,

    To have lived light in the spring,

    To have loved, to have thought, to have done;

    To have advanced true friends, and beat down baffling foes;

    That we must feign a bliss

    Of doubtful future date,

    And while we dream on this

    Lose all our present state,

    And relegate to worlds yet distant our repose?

    Not much, I know, you prize

    What pleasures may be had,

    Who look on life with eyes

    Estranged, like mine, and sad:

    And yet the village churl feels the truth more than you;

    Who 's loth to leave this life

    Which to him little yields:

    His hard-task'd sunburnt wife,

    His often-labour'd fields;

    The boors with whom he talk'd, the country spots he knew.

    But thou, because thou hear'st

    Men scoff at Heaven and Fate;

    Because the gods thou fear'st

    Fail to make blest thy state,

    Tremblest, and wilt not dare to trust the joys there are.

    I say, Fear not! life still

    Leaves human effort scope.

    But, since life teems with ill,

    Nurse no extravagant hope.

    Because thou must not dream, thou need'st not then despair.

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.