promotion image of download ymail app
Promoted
? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

「As Is. All Sales Final.」的意思?

出現在一本TOEIC字彙的例句,原句是「All the merchandise was tagged, "As Is. All Sales Final."」,請問「As Is. All Sales Final.」的意思?

好像是翻譯成「貨物既出,概不退換」,又為什麼是這樣翻譯呢?

6 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    As Is.如你所看到的(貨品)。All Sales Final.Final是不可更改的意思,也就是,賣了就賣了,所有買賣都不可更改。As Is.All Sales Final.意思是,你買的東西就是你現在看到的,賣了之後就不可更改了。英翻中有時若英文部份是熟語習語,而中文正好有可以符合其意的熟語習語,我們就會拿來使用,以上兩句的意思,就正好是中文裡「貨物既出,概不退換」的意思,於是就這樣翻譯了。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    As is : It means that in whatever condition something happens to be.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    streaming♡大明: Bravo!!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    streaming♡大明:

    好個習語,中文中的習慣語言,受教了。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    1 decade ago

    As Is.

    如貨(就這一個)

    All Sales Final.

    所有的買賣都是不可更改(退換)的

    所以可以翻作

    「貨物既出,概不退換」

    在這種店買東西 一定要看清楚有沒有瑕疵 因為是不能退換的

    我的店就是

    Source(s): 我的店是 All sales are final!
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • WTF
    Lv 6
    1 decade ago

    All Sales Final. 的確是有「貨物既出,概不退換」的意思

    而As Is指的就是賣給你的東西就是你看到的那樣了, 不會拿新的庫存給你.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.