Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

英文翻譯問題, 句中片斷翻譯

Gladwell's effortless prose and knack for storytelling have made him the U.S.'s leading pop sociologist, a writer who manages to make his work as relevant to CEOs as it is to soldiers. 當中的 as relevant to CEOs as it is to soldiers. 是什麼意思?

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    把後半句a writer who manages to make his work as relevant to CEOs as it is to soldiers 拆開來看make his work relevant to CEOs (使得他的作品跟執行長有關)it (his work) is relevant to soldiers (他的作品(原先)跟軍人有關)所以make his work as relevant to CEOs as it (his work) is (relevant) to soldiers (使得他本來跟軍人有關的作品也跟CEOs有關--也就市他的作品跟軍人甚至CEOs都有關)

    2005-11-26 17:10:15 補充:

    relevant也有可能指重要的意思,所以或許它可以表示他的作品對一般士兵或長官(這裡個CEO有可能是指高階軍官嗎?)都一樣重要!

    Source(s): myself
  • Anonymous
    2 decades ago

    TIME EXPRESS MAY 2005 page 56的翻譯不是這樣

  • Anonymous
    2 decades ago

    Gladwell的不作努力的散文和講故事的訣竅已經為他做美國' s 主要汽水社會學家, 設法使他的工作對首席執行長官象它是對士兵一樣相關的一位作家。 諷對首席執行長官象它是對士兵一樣相關的 

Still have questions? Get your answers by asking now.