Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

有字面以外的意思嗎?the tallest drink..

if you are not the tallest drink of water, try going with pinstripes.他的翻譯是說"如果你並非天生修長,那就試試直條紋的服裝". the tallest drink of water跟天生修長怎麼扯的上關係.謝謝

Update:

the tallest drink of water算是一種俚語嗎,想像在7-11的大冰箱中最高的那瓶飲料,可以這樣子說嗎??

1 Answer

Rating
  • WTF
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    就是那個意思

    the tallest drink of water - 形容一個人很高

    the tallest drink of water in ___ - 形容一個人是____裡最高的

    真的要用中文來說我想"鶴立雞群"應該最符合這個意義吧

    一般是形容身高啦, 形容飲料好像怪怪的, 你不會說"可以幫我拿那罐鶴立雞群的飲料嗎?" 這樣講也聽的懂但是就是很好笑的用法

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.