Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫我檢查英文文法是否有誤!!!拜託了送10點

就我的看法而言,在身處的環境耳濡目染之下

我們容易得到content schemata

這也是我為什麼會說環境是主要原因造成這content schemata and content schemata的不同.

---->

In my opinion, becoming familiar with in the environment of the body under, we get the content schemata easily.

That is why I say environment is the main reason causes differences between formal schemata and content schemata.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    In my opinion我覺得不太好,我想應改成

    "From my point of the view以我的觀點而言",

    這樣會更好~~~

    the environment of the body under

    能改成

    the environment around us

    因為後面也是we,所以這句也能改成us~~~

    I say environment is the main reason

    能改成

    I point out environment is the main reason

    point out一詞指"指出"的意思

    含有"思考過"的意思,在這裡用較貼切~~~

    causes differences between中的cause,

    應轉為cause的過去分詞caused,

    不應用causes~~~~~~~

    其他也沒問題了~~

    希望這些提議能幫到你~~~~~

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.