李小軒 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文翻譯(急用) 感恩

不知怎麼搞的 怎麼翻怎麼奇怪 整段如下:

Despite warnings of a looming glut, Ho said that shipments will increase by up to 20 percent this quarter from 6.5 million units last quarter amid robust demand for computers and TVs, and stabilizing prices. The growth rate would accelerate to 50 percent year-on-year next year, after two new advanced plants ramp up production, he said.

感激不盡

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Despite warnings of a looming glut, Ho said that shipments will increase by up to 20 percent this quarter from 6.5 million units last quarter amid robust demand for computers and TVs, and stabilizing prices. The growth rate would accelerate to 50 percent year-on-year next year, after two new advanced plants ramp up production, he said.不在乎迫近的大量警告,引人注意說裝船將這四分之一最後從六百五十萬個單位增加達 20% 在對電腦和電視的強健要求之中四等分,而且穩定價格。成長率將會加速到百分之 50 的年-在-之上年的下一個年,在二個新的先進植物在生產上面狂跳亂撞之後,他說。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    cc翻的才對喔! 最佳解答應該是用軟體翻的,很怪

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    不管可能過度供應的警告,跟上一季六百五十萬個單位(電腦和電視)比,Ho說貨運量會上升百分之二十,因為電腦和電視的強烈需求,和為了平穩價格。明年成長率會加到到百分之五十,和上年同期數字相比; 在兩個新的工廠加速生產後。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    這...怎麼投阿? 兩個根本是一模一樣的翻譯阿!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    不在乎迫近的大量警告,引人注意說裝船將這四分之一最後從六百五十萬個單位增加達 20% 在對電腦和電視的強健要求之中四等分,而且穩定價格。成長率將會加速到百分之 50 的年-在-之上年的下一個年,在二個新的先進植物在生產上面狂跳亂撞之後,他說。

    給你網址http://www.mytrans.com.tw/mytrans/trantrial/freese...

    Source(s):
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.