promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

可以幫我翻譯句子嗎?英翻中 朋友寫的信件

如上題喔.請大家幫我英翻中..感激不盡 just worry abt u.. i knw u cant fall asleep rite away ... but maybe u should give a shot lying on the bed.. instead of droping msg to guys... haha is da kinda excuse to u? i dont ment to peek on u,i just wanna u to knw u r my only babe ,i wont do anything stupid to make u sad ...

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    just worry abt u..

    只是擔心你

    i knw u cant fall asleep rite away ... but maybe u should give a shot lying on the bed..

    instead of droping msg to guys...

    我知道你無法馬上入睡,但也許你應該躺到床上試試而不是和人聊天

    haha is da kinda excuse to u?

    哈哈 那應該是你的借口吧?

    i dont ment to peek on u,i just wanna u to knw

    我並非要探你的隱私 我只想讓你知道

    u r my only babe ,i wont do anything stupid to make u sad ...

    你是我唯一的寶貝,我不會做什麼傻事讓你難過的

    Source(s): Own work
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    現在很擔心你..

    我知道你無法好好進入睡眠狀態,但你是應該嘗試讓自己躺在床上。

    並且代替安眠藥使自己進入睡眠..

    嘿~is da kinda excuse to u? ←可能為[你可以諒解你自己嗎?]

    我不想偷窺你,而我希望你知道

    你是我唯一的寶貝,我不會做任何愚笨的事情讓你傷心...

    這是我所翻譯的@@"....

    是自己翻的..所以沒辦法想中文那樣的流通~~抱歉喔@@"

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    just worry abt u..

    只是擔心妳而已

    i knw u cant fall asleep rite away ... but maybe u should give a shot lying on the bed.. instead of droping msg to guys...

    我知道妳不能馬上就睡著 但或許妳該試試躺在床上

    而不是一直留言/傳簡訊給其他男生(朋友)

    或跟他們聊天

    haha is da kinda excuse to u?

    哈哈 這是不是妳的藉口之ㄧ啊

    i dont ment to peek on u,i just wanna u to knw

    我不是故意要偷看妳的(東西)/我不是有意去侵犯妳的隱私,

    我只是想多多關心妳而已

    u r my only babe ,i wont do anything stupid to make u sad ...

    妳是我唯一的寶貝,我不會做任何讓你傷心的傻事。

    Source(s): 準備托福中~
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.