麻煩各位大大幫忙英文翻譯_商業英文

The rates of return shown here are for illustrative purposes and are not based on past performance, The actual return may be different.

you should only invest in this plan if you intend to pay the contribution for the whole of your chosen contribution payment term. Should you

terminate this plan early, you may suffer a loss as illustrated above, as non-refundable charges been deducted.

謝謝各位大大的幫忙哦!!

2 Answers

Rating
  • Favorite Answer

    這應該是基金說明書(prospectus)或是401k計畫的免責條款(disclaimer)吧?翻譯如下:

    在此顯示之報酬率乃供解說用途而非根據過去表現。實際報酬率可能並不相同。

    只有當您想要依您選擇之支付方式來全額支付投入額度時,您才應投資此一計畫。萬一您在早期終止此一計畫,您可能會因被扣除一筆無法退費之費用,如上圖所示而遭受一筆損失。

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    意思是***

    回報率被顯示這裡是為說明目的和不根據通過表現, 實際回歸可以是不同的。

    您應該只投資在這個計劃如果您打算付出貢獻整體您選上的貢獻付款期限。 如果您

    依照被說明及早終止這個計劃, 您可以遭受損失以上, non-refundable 充電被扣除。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.