Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

麻煩幫我翻成中文...這是人家寄給我卻看不懂

Attention Sir: Your Urgent ReplyGreetings!I am Dr. Augustine D. Uzama, I greet you and write to you seeking your understanding and support to this Confidential mutual business interest.This letter is strictly personal, intimate and confidential. Forgive this unusual manner of contacting you, but this particular letter is of exceptional and very private nature. There is absolutely going to be a great doubt and distrust in your heart in respect of this email, coupled with the fact that, so many miscreants have taken possession of the Internet to facilitate their nefarious deeds, thereby making it extremely difficult for genuine and legitimate business class persons to get attention and recognition.I head a four-man Committee on Debt Reconciliation at the Federal Ministry of Works here in Nigeria, where I am also a Director of Project Implementation. In recent past, we have carefully arranged a contract with a foreign firm, in which the cost was over-invoiced deliberately to favour us. Now, we want to get the over-invoiced funds out of the apex bank into your provided account within one week from now, and a percentage of  (20%) will be given to you for your assistance and efforts. The amount we are about transferring is totaled at US$18.300 (Eighteen Million Three Hundred Thousand United States Dollars.Why do I need someone like you to help me do this?I need some one like you because I do not have a foreign account of my own, and our civil service code forbids us, civil servants from having or owning foreign accounts of any sort. This is why I want you to assist me in doing this.There is the need for you to know that we shall register your business name or company name  here with our Corporate Affairs Commission and obtain a back dated certificate, showing the existence of the company as at when the said contract was awarded, and other contract papers suggesting that the said company in your name did execute the said contract. I will give you sufficient details of the transfer modalities subsequently on your reply to this mail. Trust is definitely the noblest trait in the world, and I urge you to trust my sincerity and the word of a simple and humble person of faith, who in the name of love for her equals is willing to accomplish the task of doing business with a trusted and transparent person. It is up to you to decide whether this letter deserves your trust and confidentiality.And if indeed it does, send me the following: 1. Your Full Names2. Your current mailing and contact address.3. Your telephone numbers (for easy communication).Upon receipt of the above, I shall communicate with you, and let you know the details of the transfer. Whatever your actions and your decision, I thank you for taking the time to read my email.Best personal regards.Dr. Augustine D. Uzama

1 Answer

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Best Answer

    注意先生: 您的迫切回復問候!我是Dr 。 Augustine D 。 Uzama, 我招呼您和給您寫尋找您 瞭解和支持對這機要相互事務 興趣。這封信件嚴密地是個人的, 親密和機要。 原諒 這異常的方式與您聯繫, 但這封特殊信件是 例外和非常私有自然。 那裡absolutely 是一偉大的疑義和distrust 在您 心臟關於這電子郵件, 結合與事實, 那麼許多 惡漢佔有網際網路促進他們惡毒 行為, 因此使它極端困難為真正和合法 企業組人得到注意和認識。我朝向一個四人委員會在債務和解在聯邦 建築工程部這裡在尼日利亞, 那裡我並且是項目的主任 實施。 在最近過去, 我們仔細地安排了一個合同與 一個外國公司, 在哪些費用故意地在開了發票 傾向我們。 現在, 我們想要使在開發票的資金脫離尖頂銀行入 您的被提供的帳戶在一個星期之內從現在起, 並且百分比  (20%) 將被給您為您的協助和努力。 我們是關於轉移的數額共計在US$18.300 (十八 百萬三十萬美國美元。為什麼我需要某人像您幫助我做這?我需要一些人像您因為我沒有外國帳戶我 擁有, 並且我們的文職機關代碼禁止我們, 公務員從有 或擁有任何排序外國帳戶。 這就是為什麼我想要您 協助我在做這。有需要對於您知道, 我們將登記您的事務 名字或公司名稱這裡以我們的公司事務委員會和 獲得一份約會的證明, 顯示公司的存在 在當前述合同被授予了, 並且其它合同紙 建議, 前述公司在您的名字執行了前述合同。 我將提供您調動形式的充足的細節 隨後在您的給這郵件的回復。信任確定地是最高尚的特徵在世界上, 並且我敦促您 信任我的真誠和信念的一個簡單和謙遜的人的詞, 誰以對她的均等的愛的名義是願意完成 做生意任務與一個被信任的和透明人。 它是 您決定是否這封信件該當您的信任和 機密。並且如果它的確, 寄發我以下: 1. 您的全名2. 您當前的郵寄和聯繫人地址。3. 您的電話號碼(為容易的通信) 。收到在上面後, 我與您將通信, 並且讓您 知道調動的細節。 什麼您的行動和您 決定, 我感謝您需要時間讀我的電子郵件。最佳的個人問候。Dr 。 Augustine D 。 Uzama

    Source(s): ME
Still have questions? Get your answers by asking now.