Anonymous
Anonymous asked in 教育與參考其他:教育 · 2 decades ago

英文文法的問題

Q1:It was about two o'clock in the morning when. I returned home.

when沒有跟下一個句子連在一起而是用句點結尾 這樣的文法可以嗎

Q2:This reflects many of the customs of American society.

customs的意思是海關 可是文意上來看應該是習俗傳統之類的解釋

是這句有錯誤 還是文法上使 custom要加 S

Q3:In the U.S.,being overweight is a widespread problem.

being在這句的用法是本來就要用being 還是這句有省略掉什麼

如果有麻煩請幫我還原

Q4:Your job search will eventually be successful if you work hard at getting work.

search不是"人"在找什麼嗎 可是這個句子的主詞是"工作"不是人阿

這樣的文法是特殊用法嗎

Q5: S + have a difficult time + V-ing

這樣的句型是特定用法嗎 那 have a good time 的後面也可以接 V-ing嗎

還是這是兩種不同的句型

Q6:You have to be fairly well-off to come to see me.

come to see 可以有怎樣的解釋 因為我怎麼翻都很不順 所以我猜它是不是

片語之類的或者 come to要獨立來看呢

Q7:But others have complained that reserving one carriage for women worsens

overcrowding in the rest of the train.

reserving是不是省略句子後才變的要加 ing 還是時態上本來就用這樣

我個人是覺得很像省略句啦 可是又還原不出來

Q8:The majority of American women with children now work outside the home.

with=who have= having 解答上寫省字戲法

那是意味著 Wh-引導的子句都可以這樣子省略嗎 還是這是特殊用法

Q9:By 1911,more than 90 percent were employed only as housewives.

這句的as要怎麼翻 跟前面的only有關係嗎

Update:

我知道題目有點多啦

所以只要會答的(又正確的)

即使沒全部答

點數也是給的

1 Answer

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    Q1: It was about two o'clock in the morning when. I returned home. when沒有跟下一個句子連在一起而是用句點結尾 這樣的文法可以嗎 不可以,這是錯的,因為這邊的when是當連接詞,不能當結尾。Q2: This reflects many of the customs of American society. customs的意思是海關 可是文意上來看應該是習俗傳統之類的解釋,是這句有錯誤 還是文法上使 custom要加 S 加了s就是海關、關稅的意思。所以,當風俗的這邊,不需要加s,原句文法錯誤。Q3: In the U.S., being overweight is a widespread problem. being在這句的用法是本來就要用being 還是這句有省略掉什麼 如果有麻煩請幫我還原 沒有缺字,being overweight中的being是一個「存在實體」的意思。句個詞的意思,being沒有意義,主要是說,在美國,過重是一個普遍問題。若真的要翻出一個意思,近似於「becoming=變成、變的」。翻譯:在美國,變的過重是一個普遍問題。Q4: Your job search will eventually be successful if you work hard at getting work. search不是"人"在找什麼嗎 可是這個句子的主詞是"工作"不是人阿!這樣的文法是特殊用法嗎。search不一定用在人,也可以用在事、物上,意指:探究、查究、調查、尋求。例句:=>I searched everywhere for the book. 我到處找這本書。=>The search for a cure for this frequent disease is being funded by the government. 政府正提供資金以探索這種多發病的治療方法。Q5: S + have a difficult time + V-ing 這樣的句型是特定用法嗎 那 have a good time 的後面也可以接 V-ing嗎 還是這是兩種不同的句型 你可以改成 have a good time + V-ing 這是對的。Q6: You have to be fairly well-off to come to see me. come to see 可以有怎樣的解釋 因為我怎麼翻都很不順 所以我猜它是不是 片語之類的或者 come to要獨立來看呢 因為 come 跟 see 都是動詞,中間要用 to 當不定詞連接。 「come to see me」就是「來看我」的意思。Q7: But others have complained that reserving one carriage for women worsens overcrowding in the rest of the train. reserving是不是省略句子後才變的要加 ing 還是時態上本來就用這樣 我個人是覺得很像省略句啦 可是又還原不出來 others have complained (that<-從屬連接詞) + 子句。所以reserve為動詞當句子起始字,要轉為分詞當形容詞用->reserving保留的(一個車廂)。Q8: The majority of American women with children now work outside the home. with=who have= having 解答上寫省字戲法 那是意味著 Wh-引導的子句都可以這樣子省略嗎 還是這是特殊用法 The majority of American women with children now work outside the home.原來應該是只有藍色句子:The majority of American women now work outside the home.大多數美國婦人在外工作。紅色字這邊要形容這些婦人是帶著孩子在外工作。所以,這個句子有其他類似說法。with (介係詞──和…一起) children; who (關係代名詞:American women) have children;having (分詞──有) children。只有類似這樣的句子你可以這樣用,不是所有關係帶名詞都可以。Q9: By 1911, more than 90 percent were employed only as housewives. 這句的as要怎麼翻 跟前面的only有關係嗎?這邊的as 翻為「是」。跟only有關,因為only在這邊當連接詞:only (were it not that; except──假如;除非)。句意為:從1911年後,超過百分之90的人被僱用,除非是家庭主婦。

Still have questions? Get your answers by asking now.