promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問這句如何翻譯If you accept ..... .

請問各位下面這句的意思是?還有這裡的" as an individual"是什麼意思修飾哪裡呢?

If you accept labels at their face value, you have abdicated your function as an individual.

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    If you accept labels at their face value, you have abdicated your function as an individual. 如果你接受表面上的稱號/綽號 (商標/符號),那你就等於放棄了你個人的功能/用.(**照我個人的看法, 如果要能和後半句的意思連起來,labels在此番成"稱號/綽號" 會比較貼切一點.**)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • If you accept labels at their face value, you have abdicated your function as an individual. (如果您接受標籤在他們的面值, 您退位了您的作用作為個體)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.