Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文翻譯...英文厲害的來哦

要翻的通順..能表達原意的

Our whole transportation system looks too much like the Red Lobster endless crab promotion. It's not just that we choose to drive a lot. We make residential and other lifestyle decisions based on an artificially low cost of driving. When someone buys a big-ass house 62 miles from work and nowhere near public transit, they just assume that they can commute every day on a free or cheap road at 8:30 a.m. The reality is that for society at large, that 124-mile round trip commute is anything but free or cheap.

Technology has delivered us at least a partial answer. We can raise the cost of driving at certain times of day -- and we don't have to do it by throwing extra change in the toll bucket. Instead, we can now drive by and have the toll deducted electronically from a device mounted on the dash. This isn't just faster; it makes it possible to implement what economists and traffic engineers call "congestion pricing."

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    我們的所有的運輸系統注視過份地如同雷德龍蝦無盡的螃蟹提升. 它不是僅僅我們選擇A磁碟機簽的. 我們做居住的和其他的生活方式決定人工地依據低的費用的開車. 什麼時候某人買賣一大-驢子房子62邁爾斯從工作和到處都無近公眾運送, 他們正當猜想那個他們能通勤每一個天在一自由便宜道路在8:30一.m. 真實是為了社會逍遙法外,124的-英里來回的通勤在除自由的便宜的以外任何.

    科技遞送了我們至少部分的回答. 我們能升起費用的天開車在確定的時期的 -- 和我們沒有做它附近扔額外的變化在通行費吊桶. 代替,我們現在可以推動和有通行費電子地扣除裝置爬上準時地衝撞. 這不是僅僅更快地; 它做它可能的執行經濟學家和交通工程師呼叫的 "擁擠定價."

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    原來可以這樣賺英文稿費丫~~

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.