promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文翻中文...謝謝

Try this thought exercise: Imagine that we operated our public golf courses like we operate our public roads. We would charge all taxpayers to help build and operate the course, regardless of how often they play golf -- or even if they don't play at all. Then we would charge very little to play and, most important, all golfers could tee off whenever they showed up. Would it be a little too crowded at 9:00 a.m. on Saturday when 127 golfers tried to tee up their drivers? You bet. We'd soon be reading about "golf rage," which would be particularly dangerous given all the swinging clubs.

3 Answers

Rating
  • śa
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    試試這樣的腦力激盪:

    如果我們經營管理我們的公用高爾夫球場像經營管理我們的公用道路一樣.

    我們會將納稅人的錢用來幫助建造和經營管理這個球場.

    不管納稅人們對此球場的使用率如何, 或者甚至他們根本完全不打高爾夫球.

    這樣我們只要花一點點錢就能打球, 而最重要的, 是高爾夫球員不管任何時候到球場, 都能隨心所欲的擊球.

    想想看, 在星期六早上九點, 當127位高爾夫球員都想要使用球桿來擊球時,不是顯得有些太擠了嗎? 那是無庸置疑的. 我們馬上就會看到, 因為"打高爾夫球所引發的狂怒", 特別是對所有揮桿者所可能發生的危險.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    俐俐凱:

    有人看得明你段翻譯,我真的要封他為神!!!

    單是第一句有四個'我們'

    中文都解不通'把全部納稅人記在帳上'?!

    什麼是'我們將非常很少收費玩和'?

    '全部高爾夫球運動員罐裝分接離出現他們'?!

    說什麼?!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    試驗這想法鍛鍊︰ 想像我們象我們操作我們的公眾道路的一樣操作我們的公共高爾夫球場。 我們將把全部納稅人記在帳上幫助不管他們打高爾夫球多長時間一次建造並且經營課程 -- 或者即使他們根本不玩。 然後我們將非常很少收費玩和, 非常重要,全部高爾夫球運動員罐裝分接離出現他們。 它將有點也在127名高爾夫球運動員向上對分接試驗他們的司機的星期六的上午9︰00擁擠嗎? 當然。 我們不久將閱悉"高爾夫球忿怒",這將尤其危險給全部搖擺的棍子。

    Source(s): 我男友
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.