Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Jaime asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

It's supposed to be really~翻譯

請解釋一下這個句子好嗎?

It's supposed to be really hot tomorrow.

suppose和supposed 的解釋/差別和用法??

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    明天應該會很熱!!be supposed to 字面上是"被認為是. . . ",我們通常將之翻為"應該",有時這個片語就等於是英文的 "should":You are not supposed to use the computer.==> You should not use the compuer.至於 suppose 是一般動詞,表示"認為,以為"或"假定"I suppose (認為) he'll be back soon.Suppose (假設) he's absent.  What would you do?

    Source(s): myself
  • 2 decades ago

    (1) It's supposed to be really hot tomorrow. 照理說明天應該會很熱。

    (2) suppose:是〝假設〞的意思。例句:We'd better get going, I suppose.〈我

    想,我們最好快走吧!〉

    (3) be supposed to:是〝照理說應該....〞的意思,

    例句:如(1)

    例句:I am supposed to put on the makeup first.〈我照理說應該

    先化妝才對〉

Still have questions? Get your answers by asking now.