promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

關於肌肉動作的翻譯

the motion,certainly not attributable solely to the Quadratus lumborum, is on that tolerates a huge amount of resistance that is not readily broken when the muscles involved are Normal.

patient tolerates very strong resistance. Testing this movement requires more than a bit of clinical judgment.

請幫忙我翻譯這兩段英文,這不是作業,只是單純課本上看不懂得罷了.

附註:Quadratus lumborum=腰方肌

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    the motion, certainly not attributable solely to the Quadratus lumborum, is on that tolerates a huge amount of resistance that is not readily broken when the muscles involved are Normal. 這跡象的產生是當相關配合的肌肉為正常時,因忍受巨大且不易消除之抗力所造成的,決對不完全是因為腰方肌。patient tolerates very strong resistance. Testing this movement requires more than a bit of clinical judgment.患者忍受極強的抗力。要測試此動作的需求遠超過只是些臨床上的判斷。補充:motion做名詞來用時也有”跡象/indication”的意思。An expressive, meaningful bodily movement: gesticulation, gesture, indication, sign, signal. Informal high sign. See express.資料來源:http://www.answers.com/motionindication在醫學上的意思為下:S... that points to or suggests the proper treatment of a disease, as that demanded by its cause or symptoms. Something indicated as necessary or expedient, as in the administration of a drug. The degree indicated by a measuring instrument.資料來源:http://www.answers.com/indication

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    行動,一定不可歸屬單一地對Quadratus lumborum, 是在那容忍欣然不打破的巨大的相當數量抵抗當介入的肌肉是正常的。

    患者容忍非常強的抵抗。 測試這運動要求更多比一點臨床評斷。

    希望對你會有幫助^-^

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    運動(提議), 必然不由於唯一地 腰方肌 , 在忍受當涉及的時肌肉正常。

    病人忍受很強壯(強烈)的阻力。 測試這個運動需要得比一點兒診所判斷多。

    Source(s): 翻譯機
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.