vicky asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

有人可以幫我翻譯牡丹江的歌詞嗎??

彎成一彎的橋樑 倒映在這湖面上

你從那頭瞧這看 月光下一輪美滿

青石板的老街上 你我走過的地方

那段斑駁的磚牆 如今到底啥模樣

到不了的都叫做遠方 回不去的名字叫家鄉

誰在門外唱那首牡丹江 我聆聽感傷你聲音悠揚

風鈴搖晃清脆響 江邊的小村莊午睡般安祥

誰在門外唱那首牡丹江 我腳步輕響走向你身旁

思念的光透進窗 銀白色的溫暖灑在兒時的床

牡丹江彎了幾個彎小魚兒甭上船咱們不稀罕

撈月亮張網補星光給爺爺下酒喝一碗家鄉

牡丹江彎了幾個彎小蝦米甭靠岸咱們沒空裝

撈月亮張網補星光給姥姥熬湯喝一碗家鄉

1 Answer

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    Bend a curved bridge to pour to reflect in this lake to face up

    You are from that lo this sees the moonlight next and happy

    The granite knothole is old in the street you I walk through of place

    That motley brick wall is now exactly what shape

    Can't go to of all is called the far-away place and return and do not go of the name calls the home town

    Who sing that peony the river to listen grief your voice outside door floating

    The breeze bell flutters clear and crisp ring the small village noon of river's side to sleep sort Anne

    Who sing that peony the river my footstep to head for your body side lightly and loudly outside door

    The warmth that the light remembered fondly enters the window silver white deeply spreads the bed in childhood years

    The river of the peony's bending several curved fingerling sons don't go aboard us not rare

    Getting the moon lays a net to repair the star light to go with wine for grandpa to drink a home town

    The river of the peony's bending several curved chicken lobster rices don't pull in to shore us to have no time to pack

    Getting the moon lays a net to repair the star light to the maternal grandmother cook soup to drink a home town

    Source(s): 網路
Still have questions? Get your answers by asking now.