Trending News
Promoted
應該如何用英文寫 來表答呢?
我想在訂單的備註欄加上一條英文如下 :
"若於 10/31 以前沒有交清訂單上的數量 , 則取消此未交部份之訂單 "
應該如何用英文寫呢?
4 Answers
Rating
- EddieLv 72 decades agoFavorite Answer
The purchase order relate to unshipped portion will be cancel due to incomplete delivery amount before Oct. 31th
Source(s): 4yr ~ - Joey LeeLv 42 decades ago
Please be notified that the undelivered portion of this order shall be cancelled by October 31.
- bcLv 72 decades ago
"若於 10/31 以前沒有交清訂單上的數量 , 則取消此未交部份之訂單 "
If the quantity is not completely fulfilled in accordance with the order form prior to October 31th, then please cancel the unshipped portion.
- 矮子志氣比天高Lv 62 decades ago
"若於 10/31 以前沒有交清訂單上的數量 , 則取消此未交部份之訂單 "
"If in 10/31 did not hand over the quantity of the pure order before, then cancels this order that did not hand over the part ."
Source(s): 自己淺見+網路
Still have questions? Get your answers by asking now.