Anonymous
Anonymous asked in 政治與政府軍隊 · 2 decades ago

”日本降書”的完整內容?

我想知道日本降書的完整內容,麻煩知道的人告訴我.謝謝.

6 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    樓上大大貼的不是降書是日本天皇對內的昭書並非與戰勝國簽署的降書以下是降書的中英文譯本1945.09.09 降書-中文 簽訂日:1945.09.09 09:00完成簽署簽署地點:中華民國南京參與簽訂者:  日本;中國派遣軍總司令官陸軍大將岡村寧次(奉日本帝國政府及日本帝國大本營命簽字人)  盟國:中國戰區最高統帥特級上將蔣中正特派代表中國陸軍總司令陸軍一級上將 何應欽(代表中華民國、美利堅合眾國,大不列顛聯合王國、蘇維埃社會主義共和國聯邦,並為對日本作戰之其他聯合國之利益,接受本降書) 日軍的《降書》全文則由“陸總”肖毅肅參謀長先擬出初稿,并擬定一項《中國戰區最高統帥致日軍最高指揮官岡村寧次之第一號命令》初稿,准備在簽降儀式時,當面交付岡村寧次,飭其遵照命令指示各條具體執行。 這些屬于受降工作的重點項目,已于8月13日何應欽、肖毅肅赴重慶之時,在軍委會的“最高幕僚會議”上作出原則性的決定。旋即在昆明擬出以上有關草案,于8月17日專人飛帶重慶,交何應欽初核后,再轉蔣介石復核、判行后繕正,以備簽降之日使用。-------------- 日本降書全文 一、日本帝國政府及日本帝國大本營已向聯合國最高統帥無條件投降. 二、聯合國最高統帥第一號命令規定在「中華民國(東三省除外)臺灣與越南北緯十六度以北地區內之日本全部陸、海空軍與輔助部隊應向蔣委員長投降」。 三、吾等在上述區域內之全部日本陸海空軍及輔助部隊之將領,願率領所屬部隊,向蔣委員長無條件投降。 四、本官當立即命令所有上第二款所述區域內之全部日本陸海空各級指揮官,及其所屬部隊與所控制之部隊,向蔣委員長特派受降代表中國戰區中國陸軍總司令何應欽上將及何應欽上將指定之各地區受降主官投降. 五、投降之全部日本陸、海、空軍立即停止敵對行動,暫留原地待命,所有武器、彈藥、裝具、器材、補給品、情報資料、地圖、文獻檔案及其他一切資產等,當暫時保管。所有航空器及飛機場一切設備,艦艇、船舶、車輛、碼頭、工廠、倉庫及一切建築物,以及現在上第二款所述地區內日本陸、海、空軍或其控制之部隊所有或所控制之軍用或民用財產,亦均保持完整,全部待繳於 蔣委員長及其代表何應欽上將所指定之部隊及政府機關代表接收。 六、上第二款所述區域內日本陸、海、空軍所俘聯合國戰俘及拘留之人民,立予釋放,並保護送至指定地點。 七、自此以後,所有上第二款所述區域內之日本陸海空軍當即服從蔣委員長之節制,並接受蔣委員長及其代表何應欽上將所頒發之命令。 八、本官對本降書所列各款及 蔣委員長與其代表何應欽上將以後對投降日軍所頒發之命令,當立即對各級軍官及士兵轉達遵照,上第二款所述地區之所有日本軍官佐士兵,均須負完全履行此項命令之責。 九、投降之日本陸、海、空軍任何人員,對於本降書所列各款及 蔣委員長與其代表何應欽上將嗣後所授之命令,倘有未能履行或遲延情事,各級負責官長及違反命令者願受懲罰。 奉日本帝國政府及日本帝國大本營命簽字人中國派遣軍總司令官陸軍大將岡村寧次(簽字蓋章)昭和二十年(公曆一九四五年)九月九日午前九時零分簽字於中華民國南京。代表中華民國、美利堅合眾國,大不列顛聯合王國、蘇維埃社會主義共和國聯邦,並為對日本作戰之其他聯合國之利益,接受本降書於中華民國三十四年(公曆一九四五年)九月九日午前九時零分簽字於中華民國南京。 中國戰區最高統帥特級上將蔣中正特派代表中國陸軍總司令 陸軍一級上將 何應欽印 --------------------1945.09.09 降書-英文 Act of Surrender - China Theatre 9 September 1945 The formal Japanese surrender in the China Theatre took place in a simple 20 minute ceremony in the auditorium of the Central Military Academy in Nanking at 09:00 on 9 September 1945. General Ho Ying-chen, Commander-in-Chief of the Chinese Army, and Lieut. Gen. Okamura Yasutsugu, Commander of the Japanese Forces in Central China, represented their respective governments. Immediately following the signing of the Act of Surrender, General Ho handed Order No. 1 of Generalissimo Chiang to Lieut. Gen. Okamura as a supplement to the Act of Surrender.---------------ACT OF SURRENDER The Emperor of Japan, the Japanese government and the Japanese Imperial General Headquarters, having recognized the complete military defeat of the Japanese military forces by the Allied forces and having surrendered unconditionally to the Supreme Commander for the Allied powers, having directed by his general order no.1 that the senior commanders and all ground, sea, air and auxiliary forces within China excluding Manchuria, Formosa and French Indo-China north of 16 degrees north latitude shall surrender to Generalissimo Chiang Kai-shek. We, the Japanese Commanders of all Japanese forces and auxiliaries in the areas named above, also recognizing the complete military defeat of the Japanese military forces by the Allied forces, hereby surrender unconditionally all of the forces under our command to Generalissimo Chiang Kai-shek. All the Japanese forces hereby surrendered will cease hostilities and will remain at the stations they now occupy. They are now non-combatant troops and in due course will be demobilized. They will assemble, preserve without damage, and turn over to the forces specified by Generalissimo Chiang Kai-shek, all arms, ammunition, equipment, supplies, records, information and other assets of any kind belonging to the Japanese forces. Pending specific instructions, all Japanese aircraft, naval units, and merchant ships in the areas named above will be held without damage where they are at present located. All the Allied prisoners of war and civilian internees now under Japanese control in the areas named above will be liberated at once and the Japanese forces will provide protection, care, maintenance, and transportation to places as directed. Henceforth, all the Japanese forces, hereby surrendered, will be subject to the control of Generalissimo Chiang Kai-shek. Their movements and activities will be dictated by him, and they will obey only the orders and proclamations issued, or authorised, by him, or the orders of their Japanese commanders based upon his instructions. This act of surrender and all subsequent orders and proclamations of Generalissimo Chiang Kai-shek to the surrender forces will be issued at once to the appropriate subordinate commanders and forces and it will be the responsibility of all Japanese commanders and forces to see that such proclamations and orders are immediately and completely complied with. For any failure or delay, by any member of the forces surrendered hereby to act in accordance with this act of surrender or future orders or proclamations of the Generalissimo, he will summarily and drastically punish both the violator and his responsible commanders.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    6 years ago

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

    【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

    【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    7 years ago

    台灣首家合法娛樂城開幕囉!

    體育博彩、真人對戰、現場遊戲、彩球

    投注高賠率,歡迎您來體驗!

    官方網站 aa777.net

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 是不是有參考網址或書目呢?

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • dodo
    Lv 6
    1 decade ago

    需要指出的是,在東京灣簽署的這份投降書是總的投降書,當年日軍還在不同的戰區簽署了各戰區的投降書。這份總的投降書不僅包括軍事條款,也包括政治條款。獲授權代表日本簽字的不僅有軍事指揮部的代表,也有日本天皇和政府的代表。盟國方面在投降書上簽字的既有盟軍最高司令官,也有各國政府的代表。所以投降書的內容不論是軍事部分還是政治部分都對各簽字國具有法律拘束力。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    朕深鑒於世界大勢及帝國之現狀,欲採取非常之措施,收拾時局,茲告爾等臣民,朕已飭令帝國政府通告美、英、中、蘇四國,願接受其聯合公告。

    蓋謀求帝國臣民之康寧,同享萬邦公榮之樂,斯乃皇祖皇宗之遺範,亦為朕所眷眷不忘者。前者,帝國之所以向美、英兩國宣戰,實亦為希求帝國之自存與東亞之安定而出此,至如排斥他國之主權,侵犯他國之領土,固非朕之本志。然交戰已閱四載,雖陸海將兵勇敢善戰,百官有司勵精圖治,一億眾庶克已奉公,各盡所能,而戰局並未好轉,世界大勢亦不利於我。加之,敵方最近使用殘酷之炸彈,頻殺無辜,慘害所及,實難逆料。如仍繼續作戰,則不僅導致我民族之滅亡,並將破壞人類之文明。如此,則朕將何以保全億兆赤子,陳謝于皇祖皇宗之神靈乎!此朕所以飭帝國政府接受聯合公告者也。

    朕對於始終與帝國同為東亞解放而努力之諸盟邦,不得不深表遺憾:念及帝國臣民之死于戰陣,殉於職守,斃於非命者及其遺屬,則五臟為之俱裂;至於負戰傷,蒙戰禍,失家業者之生計,亦朕所深為軫念者也。今後帝國所受之苦固非尋常,朕亦深知爾等臣民之衷情,然時運之所趨,朕欲忍所難忍,耐所難耐,以為萬世之太平。

    朕於茲得以維護國體,信倚爾等忠良臣民之赤誠,並常與爾等臣民同在。若夫為情所激,妄滋事端,或者同胞互相排擠,擾亂時局,因而迷誤大道,失信義於世界,此朕所深戒。宜舉國一致,子孫相傳,確信神州之不滅。念任重而道遠,傾全力于將來之建設,篤守道義,堅定志操,誓必發揚國體之精華,不致落後于世界之進化。望爾等臣民善體朕意。

    ---------------------------------------------

    這是維基百科簡轉繁版本

    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BB%88%E6%88%98%E8...

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.