promotion image of download ymail app
Promoted

”衛生棉” 到底怎麼翻譯啊?

一直找不到"衛生棉"的確切英文翻譯, 還有 Hygiene 與 Sanitation 在使用上到底有什麼區別呢? 唉, 真困擾...

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    衛生棉就叫做Pad嚕至於Hygiene與Sanitation的差別我不太知道怎麼解釋找了字典是說:hygiene

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/047.gif

    ]n. (名詞 noun)1. 衛生The grave problems of public hygiene are connected with the inefficient sewage system of the city.公共衛生方面的嚴重問題與該城低效率的污水處理系統有關。2. 衛生學;保健法[U]sanitation

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/047.gif

    ]n. (名詞 noun)[U]1. 公共衛生,環境衛生They lived in conditions of appalling sanitation.他們生活在極為惡劣的衛生環境中。2. 衛生設備,盥洗設備;下水道設施

    2005-09-10 02:44:33 補充:

    我住國外 我們這裡都是叫它pad 但是每個國家對某些東西都會有些不同的名稱 不知道是哪個國家稱它為sanitary呢? 我是覺得怪怪的啦... 就像你說的,sanitary是形容詞,總覺得好像sanitary後面好像該加個什麼東西才對... 該不會是sanitary pad吧 @.@a

    Source(s): 自己+奇摩字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    對喔,用pad, 謝謝囉. 好像也有人用sanitary....., 可是這是形容詞耶

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.