Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

關於薩克萊的小說 Vanity Fair

薩克萊的小說 Vanity Fair 中譯叫做 "浮華世界" (我覺得挺貼切呢!)

那請問一下 , 如果純照字面來翻的話 , 會是什麼意思?

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Vanity:虛榮Fair:情人,或美好的事物。

    Source(s): 奇摩字典 http://tw.dictionary.yahoo.com
    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    有個版本譯為"名利場"

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.