? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問一下~~~有沒有人可以解釋或翻譯它的意思呢??

請問一下, 這是一本故事書裡的一小段或一句話, 我翻不出來, 請好心人幫幫我, 謝謝??

一. Makes the carpets all scratchy.

二. Brings fleas!

三. Jemima wished her pa would go hunting for bears and shoot holes in ace cards.

四. She wished he would do all the things that rooting tooting men of the West did.

五. 她爸爸不介意別人如何說他, 且說了一句 " One plain, one purl."

六. He took a mouthful of water from the horse trough and spat it out."There's trouble a-coming folks,"he said. "Not-Nice Nellie and her Bandits are headed this way!"

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    你需要的不是有人幫你翻譯﹐而是有人幫你註解這本書。問題三﹑四﹑五看起來都像老式的美國西部俚語﹐由於同時有地域性及歷史背景時間性﹐一般現代人無從得知是什麼意思﹐加上沒有閱讀整本書而只看這幾句話真的連猜都很難猜。好比讀中文古書﹐就算不是很文言的﹐有些書裡提到的東西或情況是我們現代人沒見識過的﹐所以需要做research才能了解到底是什麼。我有幫你google一下﹐但沒找到很確切的答案﹐我用查到的資料融合自己的所知盡力幫你解答看看﹕

    三. Jemima wished her pa would go hunting for bears and shoot holes in ace cards.

    Jemima 真希望爸爸能去獵熊﹑並展現出如神的射技。

    (我推測 "to shooot holes in ace cards" 有可能是說可以把扑克牌A牌上中心位置的黑桃/紅桃/梅花/方塊等圖案射穿﹐表示射擊技術很好的意思)

    四. She wished he would do all the things that rooting tooting men of the West did.

    她真希望他能去幹幹那些彪悍西部男子會幹的勾當。

    ("rooting tooting" 這個詞常在與 cowboy 這個字連用的情況出現-- "rooting tooting cowboy"﹐所以我覺得 "rooting tooting" 應該是牛仔那種強悍﹑彪勇的氣質)

    五. 她爸爸不介意別人如何說他, 且說了一句 " One plain, one purl."

    一針一線。

    ("one plain, one purl" 是打毛線的術語﹐是一個平針﹑一個花針交互的打法。聯合前半句話﹐我覺得她爸爸的意思有可能是他不在乎別人落井下石﹐自己秉持著一針一線﹑按步就班﹑恆心耕耘的理念)

    以上三題我是推敲的﹐僅供參考。

    以下三題我可以有把握的回答﹕

    一. Makes the carpets all scratchy.

    把地毯都弄得好粗糙。(好刮皮膚)

    二. Brings fleas!

    招/惹跳蚤

    六. He took a mouthful of water from the horse trough and spat it out."There's trouble a-coming folks,"he said. "Not-Nice Nellie and her Bandits are headed this way!"

    他從馬匹的飲水槽裡吸了一口水又把它吐出來。“麻煩來了大家﹐”他說﹐“Not-Nice Nellie 跟他的狐群狗黨正朝這兒來了﹗”("Not-Nice Nellie" 是這個叫 Nellie 的人的綽號﹐或許可以翻成“惡霸Nellie”)

    2005-09-05 15:18:41 補充:

    不客氣 可以阿~沒問題 : )

    Source(s): 部份google
    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    一.使地毯所有scratchy 。 二.帶來蚤! 三.Jemima 祝願她pa 會打獵熊和會射擊孔在一點卡片。 四.她祝願他會做西方根源的吹的人的所有事。 五.她爸爸不介意別人如何說他, 且說了一句"一個平原, 一邊飾。" 他採取了六.水滿嘴從馬低谷和吐它。"有麻煩來臨夥計," 他前述。 "沒有好的Nellie 和她的匪盜朝向這樣!"

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.