promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

「霹靂布袋戲」的英譯是什麼?

請問「霹靂布袋戲」的英譯是什麼?

3Q

Update:

High Energy Puppet

我找到這種翻譯~請問對嗎?

6 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Pili Hand Puppet Shows

    右上角有英文版網頁可以看

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    大家的英文都很棒~羨慕中

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    樓上的"超級大白痴":霹靂布袋戲是台灣本土的東西,"直譯"並沒有什麼錯誤,何況它的官方網站也已經有英文版如此翻法,所以,一、點、也、沒、錯!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Pi-Li Puppet---霹靂布袋戲

    霹靂---是專有名詞,因此不大適合翻譯成High Energy ,因該翻譯成Pi-Li較為合適。

    Source(s): 霹靂布袋戲
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    1 decade ago

    霹靂布袋戲的翻譯是Lightning flash hand-puppet show

    你可以去翻譯網頁打打看還不錯喔

    譯言堂http://www.mytrans.com.tw/mytrans/trantrial/freese...

    譯龍http://www.hostran.com.tw/newweb/index.htm

    上這裡打可以打出你要的

    2005-09-03 02:38:02 補充:

    哪友直接把音譯過來的啊

    Source(s): 個人淺見
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 小雞
    Lv 5
    1 decade ago

    PILI(霹靂) puppet(木偶;傀儡) drama(戲劇)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.