promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問是誰贏?

請看以下的英文,並回答是哪一隊贏了比賽:

It was an action-packed weekend in The Great Game with last season's champs, the Blacks, falling to the Ministers. The Ministers scored a five-to-three win over the Blacks in Lester but had to work hard for it.

請問是"The Blacks"還是"The Ministers"贏了比賽?

我認為是"The Ministers"贏,但解答卻是"The Blacks",因此覺得很困惑,請高手解釋一下吧!

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    贏的是the minister.

    第一句的大概含義是上一季的勝利者, the blacks輸給了the minister.

    第二句是the minister以5比3贏了the blacks, "but had to work hard for it", 是說明雖然the minister贏得比賽,不過其實也是費了很大的功夫, 也就是說對手the blacks也很強, the minister贏得不易的意思.

    2005-09-02 04:09:31 補充:

    it是指比賽的勝利

    Source(s): I myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Agreed w/ Darrell

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Darrell is right. The winner is the Minister.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    你這篇文章應該還有下文吧?

    文中的意思是說這兩隊比賽,雖然BLACK隊贏了MINISTER隊,但是BLACK隊卻須為它努力工作。

    文中看不出來這個“它“是指什麼?是MINISTER隊?還是舉辦活動的單位?

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.