promotion image of download ymail app
Promoted
娃娃 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

急~急~急~!! 關於英文句子合併

我長大想當老師.醫生或律師,

長大我一定會賺錢照顧我的家人,因為他們非常辛苦的照顧我.栽培我,我要報答他們對我的恩惠,希望有朝一日,我能帶著全家環遊世界,欣賞優美風景.

I want to be a teacher, a doctor or a lawyer <when I grow up>.

<When I grow up>, I must earn a living for my family. They struggle to take really good card of me, so I have to do something good for them in return. I hope one day I can bring my family to travel around the world, and see the wonderful sceneries.

請問When I grow up需要重複嗎?

或只是可以用什麼來代替呢?

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    第一句

    <When I grow up>放開頭你就不會有重複的困擾

    when I grow up , I want to become a teacher, a doctor or a lawyer.

    放在後面當然也可以

    I want to become a teacher, a doctor or a lawyer ,when I grow up.

    第二句

    只要改一下句型就好.......<When I grow up>放在開頭&最後都不是問題

    I'll work hard to make money for my family in the Future, Because they foster me to grow up are extremely laborious.

    In order to repay them to raise me

    I hope one day I can travel around the world and with my family , to see the wonderful sceneries.

    當我長大, 我想要成為老師、醫生或律師.

    為我的家人我將辛苦工作賺錢, 因為他們非常辛苦的養育我長大.

    為了回報他們養育我的恩惠,

    希望有一天,我能帶著全家環遊世界,欣賞各國優美風景.

    Source(s): 以上是修改後by me
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    I want to be a teacher, a doctor or a lawyer <in the future>.

    <Some day> ,I must earn a living for my family.

    They struggle to take really good card of me, so I have to do something good for them in return.

    I hope one day I can bring my family to travel around the world , and see the wonderful sceneries.

    最後這句ㄉ我覺ㄉ應該改成~

    I hope I can travel around the world and see the wonderful sceneries with my family one day.

    "帶著全家"應該不是 bring my family ...

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    可以改成some day或in the future

    字句重複總是比較不好

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.