Anonymous
Anonymous asked in 娛樂與音樂漫畫與動畫 · 2 decades ago

求 鋼彈SEED Destiny片尾曲「Reason」的歌詞

徵求「鋼彈SEED Destiny」片尾曲「Reason」的歌詞

歌手:玉置成実 作詞:shungo. 作曲:大谷靖夫

我只知道這麼多。

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    Reason

    遠く離れてるほどに 近くに感じてる

    寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく …君を思ったなら

    街も 人も 夢も 変えていく時間に

    ただ逆らっていた

    言葉を重ねても 理解(わか)り合えないこと

    まだ知らなかったね

    君だけを抱きしめたくて失くした夢

    君は「諦メナイデ」と云った

    遠く離れてるほどに 近くに感じてる

    寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく …君を思ったなら

    切なく胸を刺す それは夢の欠片

    ありのまま出逢えてた その奇跡 もう一度信じて

    君がいない日々に ずっと 立ち止まった

    でも 歩き出してる

    君と分かち合った どの偶然にも意味が

    そう 必ずあった

    それぞれの夢を叶えて まためぐり逢う時

    偶然は運命になる

    敗れた約束さえも 誓いに変えたなら

    あの場所で 出会うとき あの頃の二人に戻(なれ)るかな?

    “優しさ”に似ている 懐かしい面影

    瞳(め)を閉じて見えるなら 手を觸れず在ることを知るから

    明日に はぐれて 答えが何も見えなくても

    君に逢う そのために重ねてく“今日”という真実

    遠く離れてるほどに 近くに感じてる

    寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく …君を思ったなら

    切なく胸を刺す それは夢の欠片

    ありのまま出逢えてた その奇跡 もう一度信じて

    羅馬注音:

    tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

    sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara

    machimo hitomo yumemo kaeteikujikanni

    tada sakaratteita

    kotoba wo kasane temo wakariaenai koto

    mada shiranakattane

    kimidake wo dakishimetakute

    nakushitayume kimi wa akiramenaide toitta

    tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

    sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara

    setsunakumune wo sasusorewa yumenokakera

    arinomama deaeteta sonokisekimou ichido shinjite

    kimi ga inaihibini zutto tachitomatta

    demo arukidashiteru

    kimitowakachiatta donoguuzennimoimiga

    sou kanarazuatta

    sorezorenoyume wo kanaete matameguriautoki

    guuzen wa unmeininaru

    yaburetayakusokusaemo chikainikaetanara

    anobashode deautoki anokoronofutarininarerukana?

    "yasashisa"niniteiru natsukashiiomokage

    me wo tojitemierunara te wo furezuarukoto wo shirukara

    asuni hagurete kotaegananimomienakutemo

    kiminiau sonotameni kasaneteku "kyou" toiushinjitsu

    tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

    sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara

    setsunakumune wo sasusorewa yumenokakera

    arinomama deaeteta sonokisekimou ichido shinjite

    歌詞翻譯(POPGO的TV版本):

    相隔雖遠,咫尺之間。

    念你之時,寂寞亦堅。

    千言萬語,相知甚難。

    日復一日,察而未覺。

    擁你在懷,夢醒雲散。

    只因你說,莫言放棄。

    相隔雖遠,咫尺之間。

    念你之時,寂寞亦堅。

    仿如碎夢,刺痛心扉。

    相逢願相知,但信緣複圓。

    就算離得很遠也覺得你離我很近

    只要你想 我會將自己的寂寞變成自己的強壯

    街也是 人也是 夢也是 都在改變著時間

    只是想回到過去

    就算語氣重了 也要去理解你的話

    卻仍然不明白

    只想抱著你 失去了的夢想

    你對我說“不要放棄啊”

    就算離得很遠也覺得你離我很近

    只要你想 我會將自己的寂寞變成自己的強壯

    突然刺進我心的 那是夢的碎片

    再一次相信那毫無緣由而相逢的奇跡

    在你所不在的日子裏 我一直停著腳步

    不過 現在正向前邁進

    相信著你和我的分開只是因為偶然

    對 一定是

    在各個夢想實現而再次相逢之時

    偶然變成了命運

    失敗的約定如果變成了誓言

    我們能否變回在那個地方相遇時的那兩個人呢?

    很像“溫柔”的那令人懷念的臉影

    如果閉上眼還能看到的話 是因為不用手摸也知道你在

    就算明天會分開 就算得不到任何答案

    為了和你相逢 而被叫做的“今天”是真實的

    就算離得很遠也覺得你離我很近

    只要你想 我會將自己的寂寞變成自己的強壯

    突然刺進我心的 那是夢的碎片

    再一次相信那毫無緣由而相逢的奇跡

  • 2 decades ago

    演唱:玉置成實

    作詞:shungo.

    作曲:yasuo ohtani

    編曲:ats-

    言葉を重ねても解り合えないこと

    まだ知らなかったね

    君だけを抱き締めたくて

    なくした夢君はあきらめないでと言った

    遠く離れてるほどに近くに感じてる

    寂しさも強さへと変わってく 君を思ったなら

    切なく胸を刺すそれは夢のかけら

    ありのまま出會えてた?その奇跡もう一度信じて

    羅馬拼音:

    kotoba wo kasane temo tokeriaenai koto

    mada shiranakattane

    kimidake wo dakishimetakute

    nakushitayume kimi wa akiramenaide toitta

    tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

    sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara

    setsunakumune wo sasusorewa yumenokakera

    arinomama deaeteta? sonokisekimou ichido shinjite

    Source(s): 哥哥
  • 2 decades ago

    http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=B08059&tit...

    不好意思 歌詞是個圖檔 網址麻煩動動手複製-貼上

    這是日本的歌詞網站 在這搜尋蠻方便的歐!

Still have questions? Get your answers by asking now.