Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

Feel free to not respond. 怎麼翻?

我不太翻譯的出來...請幫我~~Feel free to not respond. Just random curiosity.

Update:

我不知道要選誰...

誰可以給我建議??!!

4 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    feel free 是隨意的意思, 如: feel free to stay here. 不用客氣, 就待在這吧, 所以 feel free to not respond. 可以翻成: 不想回答, 不想回應就不要吧, 不要勉強. just random curiosity. 是回應上面那句, 也許某人問了個私人問題, 所以某人就說沒關係, 若你不想回答就算了, 我只是好奇而已. random 是隨機的, 沒有刻意的意思

    Source(s): ME
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    6 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 阿華
    Lv 5
    2 decades ago

    第一句原句就有錯誤,應該是:Feel free not to respond.不回答也沒關係。第二句:Just random curiosty.只是我個人的好奇而已。文法:不定詞的否定形式,to後面不可接not,應該將not放在to前面。

    Source(s): me
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 欣儀
    Lv 5
    2 decades ago

    Feel free to not respond.

    如不想回覆也沒關係。

    Just random curiosity.

    祇是忽然好奇而已。

    Feel Free 指的是你方便就好、隨你的意等等

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.