?
Lv 4
? asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

「Compound」是什麼樣的句型呢?

Compound是什麼樣的句型?定義為何呢?

4 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    文法書上說:

    Compound sentence (複合句) 指的是「至少兩個主要子句構成的句子」

    Complex sentence (複雜句)是指「一個主要子句+『一個或多個』附屬子句」

    其中有關「複合」和「複雜」是依柯旗化「新英文法」的翻譯,若依顏元叔「精準英文法」,則 Complex sentence 就簡單翻成「複句」。

    而 Compound-Complex sentence 柯老師翻成「複合複雜句」,意即句子中同時含有複合句與複雜句。

    舉個例子:

    Mary went to the supermarket and bought some food after she came back from office.

    其中,複合句是:Mary went to the supermarket and bought some food

    而複雜句是:Mary () after she came back from office. 其主要子句是 Mary (),而從屬子句是 she came back from office. 其間以從屬連接詞 after 連接。

    而若是以 that 作為連接詞,可以造這樣的句子。

    Harry played computer games all night long and didn't study anything that he certainly did not pass the test.

    也可以是:

    Harry played computer games and didn't study anything, he certainly did not pass the test.

    這種句型,以 that 作為從屬連接詞時,常可單用「,」但這種用法比較少人用。

    整理下來,就是這樣:

    It is true that the earth is round.

    = It is true, the earth is round.

    = That the earth is round is true.

    = The earth is round is true.

    我想,這樣說,可能會比較清楚。

    It is true that the earth is round.

    這一句是複句 Complex 沒有錯,但並非「主從句」而是「關係句」(我又創造一個文法名詞了);如果是這樣的句子,那個 that 就是可以省略的。

    依顏元叔的觀點,認為如果句子是「主要子句+連接詞+主要子句+連接詞+主要子句..... 」就是複合句。

    而若是「一個主要子句」加上「從屬子句」、「關係子句」... ,就全部歸入「複句」。顏教授是不主張再分一類叫「複合複雜句(Compound-Complex)」的。

    但就文法學習的角度來看,我認為柯旗化老師的「複合複雜句(Compound-Complex)」,會是一種比較清楚的分類方法。

  • Anonymous
    2 decades ago

    Compound: 複合字 複合句的意思

    定義:A Compound sentence contains at least two independent clauses amd no dependent clause

    (如果兩個各自能夠獨立單句,中間以and,but,or 等連接詞連接2個句子,兩句之間維持平行 對稱,沒有主,從之分,結構與內容兩方面都對稱,為複合句,又稱為對等子句)

    例如: 1 Gils like doll, but boys like robot.( Gils→boys doll→ robot)

    2 Mary likes the mountains, but Jack prefers the seashore (mountains→ seashore)

    3.A lamp was lighted in the house, the happy family was talking together, and supper was waiting(A lamp→ the happy family →supper 時態相同)

  • 2 decades ago

    文法書上說:

    Compound sentence (複合句) 指的是「至少兩個主要子句構成的句子」

    Complex sentence (複雜句)是指「一個主要子句+『一個或多個』附屬子句」

    其中有關「複合」和「複雜」是依柯旗化「新英文法」的翻譯,若依顏元叔「精準英文法」,則 Complex sentence 就簡單翻成「複句」。

    而 Compound-Complex sentence 柯老師翻成「複合複雜句」,意即句子中同時含有複合句與複雜句。

  • 2 decades ago

    compound1

    KK: []

    DJ: []

    n. (名詞 noun)[C]

    1. 混合物;化合物;複合物

    2. 複合字,複合句

    a. (形容詞 adjective)

    1. 合成的,複合的,混合的

    "Broad-shouldered" is a compound word.

    "Broad-shouldered"是個複合字。

    2. 【文】複合的,合成的

    compound2

    KK: []

    DJ: []

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    1. 增加,加重,使惡化[H]

    He compounded his mistake by arguing with the policeman.

    他同警察爭了起來,使自己錯上加錯。

    2. 使混合;使化合;使合成[(+into)]

    He compounded various ingredients into an effective drug.

    他將各種成分混合成一種有效的藥物。

    3. 用合成(混合,化合)方法製作[(+from/of)]

    4. 調停,(通過互讓)解決

    5. 【經】以複利計算

    vi. (不及物動詞 intransitive verb)

    1. 妥協,和解

    compound3

    KK: []

    DJ: []

    n. (名詞 noun)[C]

    1. 有圍牆(或籬笆等的)住宅群,大院

    My friend's family lives in the compound.

    我朋友的家住在那個大院裡。

    2. 用圍牆(或籬笆等)圍起的場地,院子

    Children often play in the compound when it is not raining.

    不下雨時孩子們常在院子裡玩。

Still have questions? Get your answers by asking now.