Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

崇 洋 媚 外 的 英 文 怎 麼 說 ﹖

我 想 知 道 ﹐ 崇 洋 媚 外 的 英 文 該 怎 麼 說 ﹖

3 Answers

  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    "xeno-" 源自希臘文 "xe`nos" 意思是指外來的 (foreign) 和陌生的 (strange)。

    "mania" 的意思是指狂熱或是不可理喩的強烈愛好。(strong unreasonable desire)

    "xenomania" 也可譯為 "外國狂"。

    我個人認為 "xenomania" 已經是最接近 "崇洋媚外" 的答案了。

    在此提供另一項資訊作參考: "xenomania" 的相反字是 "xenophobia"。 它的意思是仇外,排外,怕生;指無端地懼怕和討厭外國人或陌生人。(fear and hatred of strangers or foreigners or of anything that is strange or foreign)

    Source(s): 知識+
    • Login to reply the answers
  • 阿布
    Lv 4
    1 decade ago

    對啊, 又學到新字了... 謝啦

    • Login to reply the answers
  • 向賢
    Lv 6
    1 decade ago

    Thanks for these precious info!! I learned a lot from them!!

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.